Page:Bulwer-Lytton - Aventures de Pisistrate Caxton.djvu/126

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Mais vous ne pouvez passer sur ce pont ; il y a une porte dont monsieur garde lui-même la clef. Vous êtes maintenant sur les terres réservées. Mon Dieu, mon Dieu ! le squire serait si en colère s’il le savait ! Il faut cependant que vous reveniez, et on vous verra de la maison. Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu ! qu’est-ce que je vais faire ? Ne pouvez-vous sauter une seconde fois ? »

Touché de ces lamentations, et ne voulant pas exposer la pauvre vieille à la colère d’un maître, qui était évidemment un cruel tyran, je résolus de prendre courage et de sauter une seconde fois par-dessus l’abîme.

« Oh ! ne craignez rien, lui répondis-je. Ce qui se fait une fois doit se faire deux fois, s’il le faut… Mais éloignez-vous un peu. »

Et je reculai de quelques pas sur un terrain beaucoup trop inégal pour favoriser mon élan. Mon cœur bondissait dans ma poitrine. Je sentais qu’une impulsion momentanée peut faire merveille là où la préparation échoue.

« Allons, dépêchez-vous ! » dit la vieille.

Horrible vieille ! je commençais à l’estimer moins. Je serrais les dents et j’allais faire mon saut, lorsqu’une voix me dit tout près de moi :

« Arrêtez, jeune homme, je vais vous ouvrir la porte. »

Je me retournai vivement, et vis tout à côté de moi (très-étonné de ne pas l’avoir aperçu plus tôt) un homme dont le costume simple, sans être cependant un costume de travail, semblait annoncer le jardinier dont mon guide m’avait parlé. Il était assis sur une pierre sous un châtaignier, et avait à ses pieds un affreux mâtin, qui se mit à gronder au moment où je me retournai.

« Je vous remercie, brave homme, lui dis-je joyeusement. J’avoue franchement que ce saut me faisait grand’peur.

— Ah ! vous disiez pourtant que ce qui se fait une fois peut se faire deux fois.

— Je ne disais pas peut, mais doit se faire.

— Humph ! à la bonne heure ! »

L’homme se leva ; le chien vint me flairer les jambes ; puis, comme s’il s’était convaincu de ma respectabilité, il remua le tronçon de sa queue.

Je cherchai du regard la vieille femme, et, à ma grande