Page:Bulwer-Lytton - Pelham, 1874, tome I.djvu/51

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Oui, me dit-il, mais le moraliste Horace nous enseigne qu’il y a des remèdes pour tous les maux,

Jam galeam[1] Pallas et ægida currusque parat,


c’est-à-dire que la providence qui nous envoie la brise nous donne en même temps un bon manteau et une voiture. »

Nous fûmes bientôt arrivés au Palais-Royal. Véry était rempli de monde. « Oh, voilà une société bien mêlée ! » dit lord Vincent qui en sa qualité de demi-libéral est un aristocrate fieffé ; et il se mit à promener ses regards sur les Anglais de toute espèce qui encombraient la salle.

C’était en effet une réunion un peu mélangée ; on y voyait des gentilshommes campagnards ; des jeunes gens sortant des universités, des officiers en demi-solde, des commis de la cité en frac militaire avec des moustaches : deux ou trois individus de meilleure mine, mais en réalité moitié chevaliers d’industrie et moitié gentlemen ; tous, en un mot, offraient autant d’échantillons de cette tribu nomade qui s’en va répandre sur le continent le renom de la vieille Angleterre et la rendre ridicule.

« Garçon, garçon ! criait un gros gentleman qui était avec deux autres personnes à une table voisine de la nôtre, donnez-nous une sole frite pour un, et des pommes de terre pour trois ! »

« Hum ! dit lord Vincent, voilà des garçons qui vont avoir bonne opinion du goût des Anglais. Préférer les soles frites et les pommes de terre à tous les mets délicats que l’on peut commander ici, quelle perversion du goût ! c’est tout simplement préférer les poésies de Bloomfield à celles de Byron. La délicatesse du goût est une affaire de tempérament, et un homme qui en manque en cuisine doit en manquer aussi en littérature. Une sole frite et des pommes de terre ! Si j’avais écrit un livre dont le mérite consistât dans l’élégance, je me garderais bien de le montrer à un pareil homme. Mais par exemple il doit admirablement raisonner sur le Cobbett’s register ou sur le « faites vous-même votre bière. »

  1. L’auteur anglais joue à la fois sur le mot anglais gale qui veut dire vent froid et sur le mot latin galeam (casque).