Page:Burnouf - Lotus de la bonne loi.djvu/658

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
617
APPENDICE. — N° VIII.

vingts vingts signes secondaires dits Anuvyañdjana, en suivant la marche que j’ai indiquée tout à l’heure pour les Lakchanas.

TRADUCTION DES QUATRE-VINGTS ANUVYAÑDJANAS.

« 1. Il a les ongles bombés, 2. tirants sur la couleur du cuivre rouge, 3. lisses ; 4. il a les doigts arrondis, 5. beaux, 6. effilés ; 7. il a les veines cachées, 8. la cheville couverte, 9. les articulations solides,10. les pieds égaux, 11, le talon large, 12. les lignes de la main lisses, 13. semblables, i4profondes, i5. non tortueuses, 16. allongées ; 17. il a les lèvres comme le fruit du Vimba ; 18. le son de sa voix n’est pas trop élevé (ou suivant d’autres, il n’a pas la bouche trop grande) ; 19. il a la langue douce, délicate et couleur de cuivre rouge ; 20. sa voix douce et belle a le son du cri de l’éléphant ou du nuage qui tonne ; 21. il a les organes sexuels complets, 22. les bras longs ; 23. ses membres brillants sont vêtus (ou suivant d’autres, ses membres sont brillants) ; 24. ses membres sont doux, 25. larges (ou suivant d’autres, parfaits) ; 26. ils ne présentent pas de pauvretés, 27. n’offrent pas de saillie, 28. sont parfaitement achevés (ou suivant d’autres, parfaitement solides), 29. bien proportionnés ; 30. il a la rotule du genou large, développée et parfaitement pleine ; 31. ses membres sont arrondis, 32. parfaitement polis ; 33. ses membres sont semblables à ceux du taureau, ne sont pas de travers ; ils sont réguliers (ou suivant d’autres, ses membres sont réguliers) ; 34. il a le nombril profond, 35. sans difformité, régulier (ou suivant d’autres, tournant à droite) ; 36. il a une conduite pure ; 37. il est tout aimable comme le bœuf ; 38. il répand autour dé lui l’éclat d’une lumière supérieure, parfaitement pure, qui dissipe les ténèbres ; 39. il a la démarche lente de l’éléphant, 40. la démarche héroïque du lion ; 41. la démarche héroïque du taureau, 42. la démarche du cygne ; 43. il marche en se tournant vers la droite ; 44. il a les flancs arrondis, 45. polis ; 46. ses flancs ne sont pas de travers ; 47. il a le ventre en forme d’arc ; 48. son corps est exempt de tout ce qui peut en ternir l’éclat, et de toutes les taches noires qui pourraient le déparer ; 49. il a les canines arrondies, 50. pointues, 51. bien placées ; 52. il a le nez proéminent ; 53. il a les yeux brillants (ou suivant d’autres, il a le nez beau) ; 54. ses yeux sont purs, 55. souriants, 56. allongés, 57. grands, 58. semblables aux pétales d’un nymphæa bleu ; 59. il a les sourcils égaux, 60. beaux, 61. réunis, 62. réguliers, 63. noirs (et suivant d’autres, allongés) ; 64. il a les joues pleines, 65. égales, 66. sans imperfection ; 67. il est à l’abri de l’injure et du blâme (ou suivant d’autres, il a l’organe de l’ouïe sans défaut) ; 68. ses organes l’éclairent parfaitement ; 69. ses organes sont parfaitement accomplis ; 70. il a le front et la face en harmonie l’un avec l’autre, 71. la tête bien développée, 72. les cheveux noirs, 73. également répartis sur la tête, 74. bien arrangés, 75. parfumés ; 76. ses cheveux ne sont ni rudes, 77. ni mêlés ; 78. ils sont réguliers, 79. bouclés, 80. et représentent les figures du Çrîvatsa, du Svastika, du Nandyâvarta et du Vardhamâna (ou suivant d’autres, la paume de la main et la plante de ses pieds sont marqués de ces signes). »

À ces caractères il faut joindre les suivants qui résultent des variantes de nos listes : « Il a la démarche élégante ; sa démarche n’est pas tortueuse ; sa marche est régulière ; il a