Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue grecque, 1836.djvu/238

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

§ 262. Ellipse d’un substantif, ou adjectifs pris substantivement.

Tout adjectif suppose un substantif. Mais il arrive souvent que ce substantif est sous-entendu, et alors l’adjectif est pris substantivement : μόνος ὁ σοφὸς εὐδαίμων ἐστί, le sage seul est heureux. ὁ σοφός équivaut à ὁ σοφὸς ἀνήρ, l’homme sage.

Rien de plus ordinaire que des adjectifs et des participes neutres pris substantivement : τὸ ἀγαθόν, le bon ; τὸ καλόν, le beau ; τὸ ὄν, l’être, ce qui est ; τὸ ἀϐέϐαιον τῶν ἀνθρωπίνων, l’instabilité des choses humaines. Le sens de tous ces mots est assez clair par lui-même ; et l’article suffit, comme en français, pour en faire de véritables noms abstraits, sans qu’on ait besoin ici de rien sous-entendre.

§ 263. dépendance du sujet et de l’attribut.

Dans les exemples du $ 261, le sujet et l’attribut sont composés chacun de plusieurs mots. Premier exemple : sujet, φίλος πιστός ; attribut, σκέπη κραταιά. — Deuxième exemple : sujet, ὁ βίος ἡμῶν ; attribut, πάροδος σκιᾶς.

Après avoir trouvé le sujet principal d’une proposition, il faut donc examiner s’il n’y a pas quelque adjectif ou quelque cas d’un nom qui le modifie et le complette. Il faut examiner la même chose à l’égard de l’attribut.

§ 264. Emploi du génitif.

Le génitif, soit qu’il appartienne au sujet ou à l’attribut, établit entre deux termes le même rapport que fait en français la préposition DE :

φύσεως κακίας σημεῖόν ἐστιν ὁ φθόνος, l’envie est la marque d’un mauvais naturel ; mot à mot : d’une méchanceté de nature.

ὑγίεια ὁ μισθὸς τῆς ἐγκρατείας, la santé est le prix de la tempérance.

§ 265. Emploi du datif.

Le datif exprime le même rapport que fait en français la préposition A :

ὁ μὴ χρήσιμος τοῖς φίλοις, οὒδʹ ἑαυτῷ χρήσιμός ἐστι, celui qui n’est pas utile à ses amis, n’est pas utile à lui-même. Sujet, ὁ [ἄνθρωπος] μὴ χρήσιμος τοῖς φίλοις ; verbe avec négation, οὐδέ ἐστι, n’est pas non plus ; attribut, χρήσιμος ἑαυτῷ.

πείθομαι τοῖς νόμοις, j’obéis aux lois. Sujet et verbe : je suis. Attribut : obéissant aux lois.