en ης et le datif en ῃ. À l’accusatif ils reprennent la voyelle du nominatif. Exemple :
N. V. | δόξ α, | gloire. | D. | δόξ ῃ. |
G. | δόξ ης. | Acc. | δόξ αν. |
Le pluriel et le duel sont toujours terminés comme ceux de l’article féminin, quelle que soit la terminaison du singulier.
κόμη, | chevelure. | οἰκία, | maison. | γλῶσσα, | langue. |
φωνή, | voix. | θύρα, | porte. | δίψα, | soif. |
ᾠδή, | ode, chant. | ἓδρα, | siège. | πεῖνα, | faim. |
γῆ, | terre. | στοά, | portique. | μέλισσα, | abeille. |
νεφέλη, | nue. | ἀγορά, | place publique. | θάλασσα, | mer. |
βροντή, | tonnerre. | σκιά, | ombre. | ῥίζα, | racine. |
σελήνη, | lune. | ἂγκυρα, | ancre. | ἃμιλλα, | combat. |
δάφνη, | laurier. | γέφυρα, | pont. | μοῦσα, | muse. |
εὐνή, | lit. | ἀγυιά, | rue. | ||
γραμματική, | grammaire. | σοφία, | sagesse. | ||
τιμή, | honneur. | φιλία, | amitié. | ||
νίκη, | victoire. | ἀλήθεια, | vérité. | ||
ἀρετή, | vertu. | αἰτία, | cause. |
1°. Sur κεφαλή, συκῆ-ῆς contracté de συκ έη-έης, figuier.
2°. Sur ἡμέρα, μνᾶ, μνᾶς, contracté de μνάα, μνάας mine, sorte de monnaie.
Ἀθην ᾶ-ᾶς, contr. de Ἀθην άα-άας, Minerve.
Ces derniers gardent α à tous leurs cas, parce qu’avant la contraction ils sont en α pur.
Λήδα, Λήδας, Léda ; Φιλομήλα, λας, Philomèle, gardent aussi α à tous les cas, parce qu’il est long au nominatif, et peut dès-lors être considéré comme le résultat d’une contraction.
Nota. Nous ne mettrons plus la traduction française qu’au nominatif de chaque nom ; il sera facile de la suppléer aux autres cas. On pourra