Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/243

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

§ 309. Génitif exprimant la qualité des choses.

Les déterminations de mesure, de quantité, de poids, de forme, de valeur, enfin toutes celles qui marquent la qualité des choses, s’expriment par le génitif : Navis inusitatæ magnitudinis (un vaisseau d’une grandeur extraordinaire). Classis septuaginta navium (une flotte de soixante et dix vaisseaux). Corona parvi ponderis (une couronne d’un poids peu considérable). Tridui via' (une route de trois journées). Nubes ignei coloris (des nuées d’une couleur de feu). Vestis pretii majoris (une étoffe d’un plus grand prix).

Génitif avec les verbes d’estime.

§ 310. Æstimare, pendĕre, facĕre, ducĕre, etc.

Les génitifs suivants d’adjectifs neutres pris substantivement, expriment d’une manière générale l’estime que l’on a pour les personnes et le cas que l’on fait des choses : magni, permagni, maximi (beaucoup), pluris (plus), plurimi (le plus), parvi (peu), minoris (moins), minimi (très-peu, le moins), quanti (combien), tanti (tant), tantidem (autant), tanti... quanti (autant... que[1]).

Ces génitifs se joignent à l’actif et au passif des verbes æstimare, pendĕre, facere (apprécier), ducere, putare, habere (croire, juger, tenir pour, regarder comme). Ils sont régis par res sous-entendu, s’il s’agit des choses ; par homo, s’il s’agit des personnes :

Natura parvo esset contenta, nisi voluptatem tanti æstimaretis, Cic. (la nature serait contente de peu, si vous n’estimiez pas tant le plaisir), rem tanti[2].

Mortuus erat Hephæstio, quem unum Alexander plurimi fecerat, C. N. (la mort avait enlevé Héphestian , celui de tous qu’Alexandre avait le plus estimé), quem fecerat hominem plurimi.

Aliquid parvi pendĕre (faire peu de cas de quelque chose), rem parvi.

Rem. 1. En français, estimer quelqu’un signifie avoir de la

  1. On ne dit pas en ce sens multi ni majoris ; au moins les exemples en sont extrêmement rares. Avec tous ces génitifs, on pourrait sous-entendre pretii, qui se trouve quelquefois exprimé.
  2. On lit dans Cicéron, in Verr. de Sign. 7 : Quid ? tu ista permagno æstimas ? et Parad. VI, 3 : Si prata et areas quasdam magno æstimant ; mais c’est dans le sens d’évaluer, mettre à prix : cf. § 312, R. 2.