Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/244

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

considération pour lui ; en latin, æstimare ne veut dire que juger, apprécier, soit en bien, soit en mal. Ce dernier mot ne suffit donc pas pour rendre le premier ; il faut absolument dire, aliquem magni æstimare ; magni, maximi ou plurimi facere.

2. Outre les génitifs neutres indiqués plus haut, on emploie familièrement et en mauvaise part ceux de quelques substantifs, comme assis, flocci[1], nauci[2], pĭli[3], nihili :

Ego, quæ tu loquĕre, flocci non facio, Plaut. (je ne tiens pas le moindre compte de ce que vous dites), rem flocci.

Aliquem nihili pendĕre (ne faire aucun cas d’une personne) ; hominem nihili (Varron), un homme de rien, un homme méprisable.

Génitif avec les verbes de prix et de valeur.

§ 311. I. Esse, stare, constare (valoir, coûter).

Six des génitifs précités, savoir : maximi, pluris, minoris, tanti, tantidem et quanti (avec ses composés quantivis et quanticunque) servent d’attribut aux verbes esse, pris dans le sens de valoir, stare et constare, dans le sens de couter :

Mea mihi conscientia pluris est, quam omnium sermo, Cic. (ma conscience vaut plus pour moi que tous les discours des hommes) ; res pluris, une chose de plus de prix.

Non quantum quisque prosit, sed quanti quisque sit, ponderandum est[4], Cic. Brut. 73 (il faut juger les talents non sur ce qu’ils rapportent, mais sur ce qu’ils valent), homo quanti.

Nulla pestis humano generi pluris stetit, quam ira, Sén. (aucun fléau n’a coûté plus cher au genre humain, que la colère).

§ 312. II. Emĕre, vendĕre, vēnire.

Par une imitation naturelle de cet idiotisme, ces six génitifs se construisent aussi avec les verbes ĕmĕre, vendĕre, vēnire, et autres de signification analogue :

Canius ēmit hortos tanti, quanti Pythius voluit, Cic. (Canius acheta les jardins aussi cher que voulut Pythius).

Vendo meum frumentum non pluris quam ceteri, fortasse etiam minoris, Cic. (je ne vends pas mon blé plus cher que les autres ; peut-être même que je le vends moins cher).

  1. Un petit flocon de laine.
  2. Le zeste d’une noix.
  3. Un poil, un cheveu.
  4. Mot à mot : il faut peser non combien un homme est utile, mais de quelle valeur il est.