Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/296

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

§ 402. Infinitif de narration.

Souvent, dans une narration vive et rapide, on emploie le présent de l’infinitif au lieu de l’indicatif : Verres unumquodque vas in manus sumere, laudare, mirari ; rex gaudere... Cic. (Verrès prend chaque vase dans ses mains, il loue, il admire ; le roi est enchanté...). On dit de même en français, surtout dans le style familier : « Aussitôt les ennemis de s’enfuir et de jeter leurs armes. » Dans l’une et dans l’autre langue, l’infinitif est régi par un verbe facile à suppléer : Il se mit à prendre ; Ils se hâtèrent de s’enfuir.

§ 403. Infinitif d’étonnement ou d’indignation.

Une proposition infinitive est quelquefois mise seule et avec ellipse de la proposition principale, pour exprimer l’étonnement, l’indignation ou quelque autre sentiment vif de l’âme : Tēne hoc, Atti, dicere, tali prudentia præditum ? Cic. (se peut-il bien, Attius, qu’avec les lumières dont vous êtes doué, vous teniez ce langage ?) — Mēne incepto desistere victam ? Virg. (faut-il que je renonce à mon entreprise ? que je sois vaincue ?) On dirait de même en français : Vous, Attius, tenir ce langage ! Moi, renoncer à mon entreprise ! moi, vaincue !

ADDITIONS AUX RÈGLES DE LA PROPOSITION INFINITIVE.

§ 404. Futur passif, conditionnel et futur antérieur.

Nous avons donné, § 218, des exemples de la proposition infinitive à tous les temps, excepté au futur passif, au conditionnel et au futur antérieur.

1. Le futur passif doit être rendu par le supin avec iri, et non par le participe en dus avec esse : « Tout le monde croit que l’accusé sera condamné, » Arbitrantur omnes reum damnatum iri[1]. — « Le méchant ne sait pas que sa proie lui sera enlevée, » Nescit improbus prædam sibi ereptum iri.

2. Le conditionnel, tant à l’actif qu’au passif, se rend par le futur de l’infinitif : « Le philosophe Pérégrinus disait que le sage ne ferait pas une mauvaise action, quand même les dieux et les hommes devraient ignorer qu’il l’a faite, » Peregrinus

  1. Si l’on disait damnandum esse, cela signifierait qu’il y a obligation de condamner ; damnatum iri indique seulement que le fait aura lieu. Cf. Quintil. ix, 2, 88.