Page:Byron - Œuvres complètes, trad Paris, 1830.djvu/119

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

face à face. — Quand deux semblables visages sont dans cette situation, il serait sage à chacun d’eux, mais aussi bien difficile de fermer les yeux.

106. Qu’elle était belle en le regardant ! L’émotion de son cœur avait coloré ses joues, et cependant elle ne se reprochait rien. Ô amour, quelle est donc la mystérieuse perfection de ton art ? il donne au faible des forces, il foule aux pieds le fort. Comme ils s’abusent eux-mêmes ces sages mortels que tu as enveloppés de tes filets ! — Le précipice ouvert sous les pas de Julia était immense ; mais la confiance que lui donnait sa vertu l’était également.

107. Elle pensa à ses propres forces, à la jeunesse de Juan, au ridicule de la pruderie, aux triomphes de la vertu, de la foi conjugale, et alors aux cinquante ans de Don Alphonso. À dire vrai, je n’aime pas que cette idée lui soit venue ; car c’est un nombre rarement propre à donner du cœur ; et dans tous les climats, sur la neige ou sous l’équateur, il sonne aussi mal en amour que bien en finance.

108. Quand quelqu’un dit : « Je vous ai répété cinquante fois, » il veut chercher querelle, et souvent il y réussit. Quand les poètes disent : « J’ai fait cinquante vers ; » ils vous font craindre de les leur entendre réciter. C’est par troupes de cinquante que les voleurs font leurs coups ; c’est à cinquante ans qu’il est vraiment rare d’inspirer amour pour amour ; mais alors il est facile de beaucoup obtenir avec cinquante louis.