Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Assai guadagna chi vano sperar perde.
Gros gain,
Que de perdre un espoir vain. - Chi vive nella speranza, muore a stento.
À force de vivre d’espérance, on meurt dans le désespoir.
(Ou, comme dit Molière :
On désespère, alors qu’on espère toujours.) - Andar calzato fra le spine.
Il ne faut aller que chaussé, parmi les épines. - Al molino ed alla sposa,
Manca sempre qualche cosa.
Le meunier et la mariée,
Ont toujours quelque chose à remanier.
T
- Chi tace, confessa.
Qui se tait,
Convient du fait. - Chi parla, semina ; e chi tace, ricoglie.
Qui parle, sème ; et qui écoute, moissonne. - Odi, vedi, taci, se vuoi vivere in pace.
Entends, vois, et te tais,
Si tu veux vivre en paix. - Quel che vuoi che gli altri taciano, tacilo il primo.
Si tu veux que l’on garde ton secret, que ne le gardes-tu ? - Chi tardi arriva, mal alloggia.
Qui arrive le dernier, est le plus mal logé.