Page:Calderón - Théâtre, trad. Hinard, tome I.djvu/370

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

deux avantages : d’abord, de pouvoir étudier son caractère, et, en second lieu, de lui procurer la consolation dont je vous ai parlé. Et après tout, si, quand il aura commandé ici, il se revoit en prison, et qu’il s’imagine qu’il a rêvé tout ce qui s’est passé, il aura raison, Clotaldo ; car dans ce monde, pour tous tant que nous sommes, vivre c’est rêver.

clotaldo.

Il me semble, seigneur, qu’il y aurait à cela bien des choses à redire ; mais ce n’est pas le moment. Je reconnais à certains signes que le prince s’est réveillé et qu’il vient de ce côté.

le roi.

Je me retire. Vous, son gouverneur, tâchez de dissiper le trouble où il doit être, et apprenez-lui la vérité.

clotaldo.

Vous me permettez donc de la lui dire ?

le roi.

Oui, car peut-être en sachant ce qui le menace, il fera plus d’efforts pour se vaincre.

Il sort.
Entre CLAIRON.
clairon, à part.

Moyennant un droit d’entrée de quatre coups de hallebarde que j’ai, non pas donnée, mais reçus d’un vilain hallebardier qui a la barbe aussi rouge que sa livrée, je pourrai vois à mon aise tout ce qui va se passer. Il n’y a pas de meilleure fenêtre que celle qu’on porte avec soi sans être obligé de demander de billet. Pour avoir à toutes les fêtes une excellente place sans payer, il suffit d’un peu d’effronterie.

clotaldo, à part.

C’est Clairon, le valet de cette pauvre infortunée, qui, bravant tous les périls, est venue en Pologne venger mon outrage. (Haut.) Eh bien ! Clairon, qu’y a-t-il de nouveau ?

clairon.

Il y a, seigneur, que votre générosité, disposée à prendre fait et cause pour Rosaura, lui a conseillé, à ce qu’il paraît, de revêtir les habits de son sexe.

clotaldo.

Et je lui ai donné ce conseil dans la crainte que l’on ne vînt à concevoir une mauvaise opinion de sa conduite.

clairon.

Il y a qu’elle a changé de nom, qu’elle se fait passer pour votre nièce, et qu’à compter d’aujourd’hui elle a obtenu l’honneur d’être placée comme dame de compagnie auprès de la princesse Estrella.

clotaldo.

Je suis bien aise qu’elle se soit conduite avec autant de sagesse.