Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Le CHAMBELLAN.
| |
Oui ; mais je le crains à cause de la goutte. Quel est cet homme-là, n’est-ce pas un François ?
|
Ja ; aber ich furcht ihn wegen dem podagra. Wer ist dieser mensch, ist er nicht ein Franzose ?
|
Le BARON.
| |
Oui, & c’est un fort galant homme.
|
Ja ; es ist ein sehr galanter mensch.
|
Le CHAMBELLAN.
| |
Est-il Gentilhomme ?
|
Ist es ein Edel-mann ?
|
Le BARON, présentant M. Brillantson.
| |
Non, Monsieur le Chambellan ; c’est un Virtuose, c’est un Musicien que j’ai connu à Paris, dans mon dernier voyage en France.
|
Nein, mein Herr Chambellan ; es ist ein Virtuose, ein groser Musicant, den ich in meiner letzen reize nach Franckreich hab kennen lernen.
|
Le CHAMBELLAN.
| |
Ah ! fort bien, fort bien.
|
Ah ! gut, gut.
|
Le BARON.
| |
Je voulois vous demander si vous voudriez avoir la bonté de le présenter au Prince.
|
Ich hab sie fragen wollen ob sie ihn an ihre hoheit dem Herrn Prince presentiren wolten.
|
Le CHAMBELLAN.
|