Que je nel faice pendre[1], ja n’en ert trestorné[2]. »
« Sire, ce dist Renaus, ce n’ert ja par mon gré ;
Car je li a[i][3] par foi loiaument afié
Que ja n’auera le cors honi [ne][4] vergondé,
Et je li tendrai bien, s’il vos plest, verité.
En vo ca[r]tre[5] soit mis, quant il soit avespré ;
A mangier et à boire ait là ens à plenté.
S’en prenes raençon à vostre volenté.
Son ceval[6] sera miens ; je l’ai [Richart] doné,
[Son haubert et son helme et son branc aceré][7]. »
« Certes, ce dist li rois, molt aves bien parl[é][8],
Et je ferai issi tote vo volenté. »
Et li roi et li prince[9] ont grant joie mené
Ens es fons de la ca[r]tre[10] ont Begon avalé ;
Plus d’un mois et demi a là dedans [esté].[11]
Or orent à Bord[i]ax[12] grant joie et grant baudor
De la desconfiture dont Dex lor fist honor.
Communaument li dient[13] li grant et li menor :
« Ainc mais n’avint tel cose à fil d’empereor ;
Baiar[s][14] prist le ceval [et] Renaus le segnor. »
Li rois Yus de Gascoingne le fist metre en sa tor,
Et Beges l’apela, si li dist par amor :
« Et car nos acordomes, [si me][15] faites honor.
De trestot mon barnaige aves ici la flor.
- ↑ 4038 A face pendre et au vent ancruer.
- ↑ 4038 A ja n’iert par moi grevé.
- ↑ 4040 L a. A ay. Pour a bourguignon au lieu de ai que l’on a vu déjà, v. R. des L. Rom. 1906, p. 428.
- ↑ 4041 L en. A Que ja n’iert ses corps honis ne vergondez.
- ↑ 4043 L Catre. A chartre.
- ↑ 4046 A Ciz destrier. L Ricier. A Richart. Metz : Ses destriers.
- ↑ 4047 Pris de A Metz, manque à L.
- ↑ 4048 L parlei.
- ↑ 4050 A Et li dus.
- ↑ 4151 L catre. A chartre. A devalé.
- ↑ 4052 L demie. A esté. Manque à L.
- ↑ 4053 L Bordax. A Bordiax.
- ↑ 4055 A Metz le dient.
- ↑ 4057 L Baiart… à Renaut. A Baiars et Renaus. Metz : Renaus prist.
- ↑ 4060 L se li faites. A Metz si me.