Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/421

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
393
les quatre fils aymon

Et li rois de Gascoigne l’a tres bien afié,
Et d’une part et d’autre l’on[t] plevi et juré.[1]

Li plais est otroiés, la cose est creantée ;
4280Renaus a la seror roi Yon afiée
Que por voir le prendra à mollier esposée.
Li rois en est entrés en sa cambre pavée ;
Sor un cosin de paile a sa seror trovée[2]
Et tint sor ses jenos une ensegne sertée,
4285Gentument l’enlumine, car ele estoit letrée
Et a dit à son cuer q’à Renaut ert donée.
Li roi Yus l’en apiele, si l’a araisoné[e] :[3]
« Bele suer, dist li rois, je vos ai afié[e]. »[4]
La pucele l’entent, s’a la color muée ;
4290Sor l’ensegne s’embronce, si est molt trespensée ;
Mais lors se reporpense, si dist raison membrée :
« Por amor Deu, biaus sire, qui m’aves vos donée ? »
« Bele suer, dist li rois, bien estes asenée
« Au mellor chevalier qui ains ceinsist d’espée,
4295Renaut le fil Aymon, à la ciere menbrée. »
M 114Quant la pucele l’ot, s’es[t] molt reconforté[e],[5]
« Sire, dist ele au roi, si com il vos agrée,
Ja par moi ne sera paro[le], refusée. »[6]
Dont l’a li rois saisie et par la mai[n] cobrée ;[7]
4300El palais l’enmena trestote escevelée ;
Renaus, li fil Aimon, a la dame jurée.
Lor fu à icel plait la roïne mandée ;
Mais ne fu pas la cose de li empoierée,
Car par son loement fu la cose amendée ;
4305Ains n’i ot jor nomé ne cose aterminée.
Li rois Yus de Gascoignel’a au mostier menée ;
Renaus, li fix Aymon, l’a prise et esposée.
Li veskes de Bordiauz a la maise cantée.[8]

  1. 4278 L l’on.
  2. 4283 Metz : Sor un fautre.
  3. 4287 L araisoné.
  4. 4288 L afié. M affiée.
  5. 4296 L es… reconforté. Metz : Si fu.
  6. 4298 L paro. Metz : parole.
  7. 4299 L mai.
  8. 4308 A L’arcevesque Morans.