Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/521

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
493
les quatre fils aymon

Et se Jhesus donoit par sa beneïçon
Que Maugis le seüst par aucune raison,[1]
Il nos vendroit aidier à coite d’esporon. »[2]
7255« Car i fussons nos ore », li dus Renaus respont.
Il leverent Richart entr’els en carregnon.
Aallars le porta, ki navrés estot molt,
Et Renaus et Guichars li font voie selonc.
Renaus tenoit F[ro]berge[3], le bon branc de color ;
7260Cui il ataint à cop, bien est mors à dolor.[4]
A la roce s’en vienent, ou [Franc] vollent ou non.[5]
Renaus, li fix Aymon, nes mist pas en sejor ;
Plus de .xx. chevaliers i a ocis des lor.
Richart ont descendu desor un plat perron ;
7265Li sans li ist des plaies à force et à bandon ;
Et montent en la roce li nobile baron.
Sainte Marie dame, comment i dure[r]ont,[6]
Quant il ont là desus ne castel ne donjon !
Mais que la roce ert haute le jet à un baston.
7270Il peçoient les plances[7] et les voies desfont.
Ensi com il monterent en la roce Mabon,
Atant es vos Ogiers le nobile baron,[8]
Et ot en sa compaigne maint chevalier baron.
M 193Et, d’autre part lor saut Maenços li Frisons,[9]
7275Il et Guimars le conte à tot mil compaignons.
Tuit escrient : « Renaus, hui est venus vos jors.
Vostre mort est jurée, ja n’aurois raençon.
Or estes vos che[ü]s en doleros broion.[10]
Por folie creïstes le rice roi Yon,
7280Or vos est eslongiés Maugis, li fors larron ;
Jamais ne vos verra sain ne sauf à nul jor. »
« Aallart, dist Guichars, vees ci grant dolor.

  1. 7253 nisune ;
  2. 7254 il ne laisseroit mie ne nos feroit secors.
  3. 7259 L Forberge. Metz : Li bers tenoit Froberge.
  4. 7260 Metz ajoute : Et Guichars li aide à forche et à vigor.
  5. 7261 Sic M Metz. L il, qui détruit le sens.
  6. 7267 L dureont. Metz : duerront,
  7. 7270 Manque à Metz. M planchez.
  8. 7272 Metz : le vaillant poingneor.
  9. 7274 M Amargot le Frison. Metz : Maiengot li.
  10. 7278 L chens. — Maenços et Guimars répètent à peu près ce qu’a dit Fouques de Morillon v. 6879 suiv. Le vers 7280 reproduit le v. 6885.