Et regretent Renaut, le fil au viel Aymon,
Aallart et Guichart et Richart le menor.
« Ahi ! tant mar i fustes, nobile poigneor,
Jamais jor de nos vies, ce croi, ne vos verrom !
[Tant esties vassaus et plains de grant valor !][1]
Qui nos donra mais armes ne chevaus ne adous ? »[2]
[Isnelement s’adobent, nel mistrent en sejor[3]
Et] vestent les haubers, lacent hielmes reons,[4]
Et çaignent les espées as senestres girons,
Et montent es chevaus auferrans et gascons.
Quant il furent monté, bien .xv. mile sunt
Et bien .vii.c. archier as ars turcois qu’il ont.
Et Maugis li jantis, qui tant estoit preudom,
.i. escuier Renaut en a mis à raison.
« Amis, ce dist Maugis, entendes envers nous.
Metes moi tost la sele sor Baiart l’arragon ;
Si le menroi Renaut, son droiturier seignor. »[5]
« Sire, dist l’escuiers, baisies vostre raison.
Renaus me fist plevir, ou je vossise ou nom,
Devant qu’il revenroit, n’i monteroit nus hom. »
Quant Maugis l’entendi, à poi d’ire ne font.
Il fiert celui del poing qu’il le mist à genous :
Puis en vint à Baiart le destrier arragon.
Il a froncié del nes et geté contremont ;
D’une lance pleniere n’i puet habiter hom,[6]
Ne mais que seul Renaut et l’escuier selonc,
Aallart et Guichart et Richart le menor :
Car il les conoist bien et lor estre et lor nons.
Maugis li corut seure, iriés comme lions,
Et garda à ses piés, si choisi .i. baston ;
A .ii. mains l’a saisi par grant aïroison,
- ↑ 7621 Pris de M Metz.
- ↑ 7622 M Qui nous donra jamez nul destrier misaudour. Metz : Qui nous donra jamais bliaus ne siglatons, Chevaus ne palefrois ne armes ne adols ? Isnelement s’adobent.
- ↑ 7623 Pris de M
- ↑ 7624 M Et. L Lors.
- ↑ 7633 M ajoute : Je me crain et redout qu’il n’i ait traïson.
- ↑ 7641 M aprochier hom. Metz : abiter comme L, mais altère le texte aux deux vers suivants.