Quant Maugis ot le lerre qui vers Diex n’est anclin,
Adonc sailli par ire d’autre part lo chemin ;
Si leva sa potente qui fu d’un aubespin,
Lo maistre lerre fiert parmi lo chef enclin,
Lo test li fist brisier com se fust un puscin ;
Et Maugis passe avant [au corage enterin] ;[1]
As larrons s’anbatie, si en fist tel traïn
Que .v. en a ocis et mis à male fin ;
Li dui tornent en fuie contreval lo sapin.
Maugis nes pot chacier [.i. arpent enterin] ;[2]
Anchois lor escria hautement à cler tin :
« Fil à putain, larron, ci est vo larrencin.
Que doit que lor laissies vaillant .i. estrelin ? »[3]
[Mais il ne retornassent por .xxx. mars d’or fin.][4]
A cest mot, l’ont oï li march[e]ant enclin :[5]
Adonques retornerent contreval lo chemin.
Quant virent lo maissel et [les larrons] sovin,[6]
Et dist li uns à l’autre : « Ci a bon pellerin.
Ge [i] metroie ja que ce est saint Martin. »[7]
Trestuit li vont au pié et li crient merci,[8]
- ↑ 14316 L iriez comme tapin. Je prends la correction de Michelant d’après M.
- ↑ 14320 L vait rendant lo chemin. Corrigé par Michelant sur M.
- ↑ 14323 Sic L. Michelant d’après M : Que là venes or querre, il vaut maint estrelin. A Porquoi le laissiez vous ? i vaut mains estrelins. Mais ni L ni A ne donnent querre, et donnent au contraire laissies. Il vaut traduit vaillant. Porquoi de A interprète Que doit.
- ↑ 14324 L manque. Sic Michelant d’après M.
- ↑ 14325 Sic M. L marchant.
- ↑ 14327 L lo larron, Il faut le pluriel. Michelant : d’après M : les larrons tous gisans mors sovin. Pourquoi supprimer maissel ?
- ↑ 14329 L manque i. M Ja i metroie je.
- ↑ 14330-14335 Texte de Michelant : pris de M :
Lie sunt li marcheant, vers Maugis en alèrent,
Trestuit li vont au pié et merci li crièrent
Por ce qu’il li mesdistrent et à tort le blasmèrent.
Seignor, ce dist Maugis, mult plus lait m’apelerent,
Que truant et coupin par eschar me clamerent ;
Mais sachiez bien de voir que il le comparerent
Et si sui mult dolent que les .ii. m’eschaperent.Aucune indication n’avertit de ce changement de texte. Le seul mélange des rimes en i et in ne le justifie pas.