[Quel part est Margaris] où oan sist à tort ? »[1]
« Par Deu dient paien, au premier cop fu mort. »
Quant l’amiralz l’oï, n’i ot geu ne deport.
« Diva, qui a ce fet ? qui m’a fait tel deffort ?
Fu ce cil à la perche, li lerres vilains ort ? »[2]
« Oïl, dient si home qui [s’esmaierent] fort,[3]
N’a millor chevalier ne sus ne jus ne tort. »[4]
Adonc jura par ire les Dex que l’an apele,
S’il trove lo vilain à la perche novele,
La teste li [todra] par de desor l’aissele.[5]
Puis a criée Perse qu’il governe et chaelle,[6]
Et si s’an va poignant contreval la gravele ;
La lance porte droite ò li panons vantele,[7]
Et fiert sor crestiens plus tost que arondele.[8]
Galerain encontra qui molt fist [joste] bele.[9]
Li amiraus lo fiert tres enmi la gonele.[10]
Soz la bocle li fant [trestote] et esquartele,[11]
Li haubers de son dos n’i vaut une grossele,
El cors li met la lance par desoz la [memelle].[12]
Galerains chaï morz, ne fist cri ne favele.
- ↑ 15903 L Qui per est Magariz. A Où est donc Tervagans qui ne vous fait confort ? P Quel part est Marianz ? est il conquis à tor ?
- ↑ 15907 A Fu ce donc li vilain qui la perche portoit ? P li felons vilains orz ?
- ↑ 15908 L qui s’esmai orent fort. A qui s’en esmaient. P qui s’esmaierent fort.
- ↑ 15909 A dusques au derrier port. P jusqu’à Saint-Jaque au port.
- ↑ 15913 L laira. P todra. A altère deux vers en un.
- ↑ 15914 A Percie. P Persie.
- ↑ 15916 L o. P où.
- ↑ 15917 A A nos François se fiert. P Et sist sor .i. cheval qui cort comme.
- ↑ 15918 L joie. P joste.
- ↑ 15919 P la boelle.
- ↑ 15920 L troste. A P manque.
- ↑ 15922 L la guele. P la memelle. A manque.
- ↑ 15924 P ajoute un vers : Car soventes foiees li ot fet maint ahan.
- ↑ 15925 P com lionz combatanz (comparaison prise du blason).