Aller au contenu

Page:Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France, Départements, Tome XXIV.djvu/131

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
119
DE LA BIBLIOTHÈQUE DE RENNES.

Rennes. Signé : Louis Tiercelin. » — Corrections et variantes de la main de l’auteur.

XIXe siècle. Papier. 111 feuillets, y compris le fol. liminaire A, écrits au recto seulement. 290 sur 188 millim. Cartonnage.

255. Timon d’Athènes, drame de Shakespeare, traduit en vers français par l’abbé Herpin. — Ecriture de l’abbé Herpin, avec corrections et variantes de sa main.

XIXe siècle. Papier. 118 feuillets, y compris les fol. liminaires a et b. 290 sur 183 millim. Cartonnage.

254. « Une comédie de salon, ou : A tout péché miséricorde. Proverbe en un acte et en prose. »

La comédie, sans nom d’auteur, est accompagnée d’une lettre d’envoi, également anonyme, adressée au maire de Rennes, en date du 18 juin 18GG : « M. le Maire, chacun a apporté dans votre ville un tribut pour les pauvres. Si, à l’occasion... de fêtes quelconques, uu vide se faisait sentir et qu’il vous plût de le combler avec cette petite pièce, jouée par des acteurs de société, je serai heureux d’avoir contribué pour ma faible part au succès. Si laid que soit l’anonyme, je ne vous demande en reconnaissance, que la permission de le garder... »

XIXe siècle. Papier. 31 feuillets volants, enveloppés d’une chemise portant le titre ci-dessus. 310 sur 200 millim.

255 (148). Recueil de romans de la Table ronde, contenant : 1’. a l’Estoire del Graal » ; 2°. « l’Estoire de Merlin » ; 3°. Lancelot du Lac (deux fragments). En prose.

I. « L’estoire del Graal «, remaniement du Joseph d’Arimathie, de Robert de Boron.

Ce titre est emprunté à la dernière phrase du récit (fol. 100 r°, col. 3), citée ci-après. Le nom de l’auteur (au sujet de cette attribution, v. G. Paris, La littérature française au moyen âge, 2e édit., p. 102) est donné au fol. G4 v°, col. 2 in fine : « ...messires Robert de Borron, qui ccstc estoire translata de latin en romanz. n — Début du manuscrit : « Cil qui se tient et juge au plus petit et au plus pecheor de toz les altres pecheors mande salut... » — Se rapproche du manuscrit 117 de la Bibliothèque nationale.

Fol. 2, col. 2. Préambule : « Il avint après la passion Xostre