Aller au contenu

Page:Charlevoix - Histoire du Paraguay, tome 3.djvu/369

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

vt L*HîSTOiitE DU Paraguay. 5^1 Quant à celui de Tayrâ , il a i^it que ^^. ^ daos fa propre Se rigourcu(c (I^niHcacion ^

il n'a point d'aucrc fcns cjue celui c]u*a uel'JExVmem fiius en Latin & hijo en Cadillan ; que p\j <ians cetre Langue on ne fe fert point d*au- Caii:chism& trc terme pour exprimer un fîls»ou légiti^ïie, Cuakahi. ou natiuel , ou bâtard -, que les Pères fpiri- tuels remploient à Tégard de leurs Fils en Jcfus-Chrid, les Vieillards en parlant aux )çunes Gens, les Seigneurs à leurs VafTaux, les Curés à leurs Paroiillens , les Seigneurs Evéques à tous ceux qui compofeiit leur Trqupcauj qu'on l'applique aux rcjettons ides arbres 8c des plantes -, que de la même manière, fans aucune différence, les In- diens appellent leurs Enfans Tayra , tant les légicimes que les naturels , les bâtards , les adoptifs, ceux qui font nés avant le mariage , les enfans de leurs frères , leurs neveux > & tons leurs defcendaz» y que les Vieillards difent chetayrâ aux jeunes Gens ;. les Caciques , à leurs Vaflaux ; les Capitai- nes, à leurs Soldats; les Curés, à leurs Paroiflîens} tous les Prêtres, aux Indiens : qu'on dit audi Tayutà , en parlant des ar- bres , des plantes & des légumes , quand ils ont plufîeurs rejetions : qu'il fe trouve dans le fufdit Catéchifme avec le même {ens , 8c quil n'y a aucune fignification mal fonAante , non plus que ce mot Filius : que quand on dit de Notre- Seigneur Jefus* Chrift , qu'il cft Fils de Dieu , on fe fert aofB du mot Tuba Tayra dans la fufdite }.angue des IndicLS > & qu'ils n ont point ces ngnifîcations mal fonnantes que leur donne le Seieneuc £vjêqae« 

Tome TlL Q