Aller au contenu

Page:Chaucer - Les Contes de Canterbury.djvu/368

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

et aussi l’odeur, vers l’extrémité des rayons ;
sauf que ce digne homme, votre confesseur,
à cause que c’est un homme de grande dignité,
aura les prémices, comme il est juste ;
n’est-ce pas le noble usage des frères
que les plus dignes d’entre eux soient les premiers servis ?
2280et certes, celui-ci le mérite bien.
Il nous a aujourd’hui même enseigné de si bonnes choses,
en prêchant dans la chaire où il était monté,
que je ne demanderais pas mieux, à parler pour moi,
que de lui accorder la première odeur de trois pets ;
et son couvent tout entier y souscrirait sans aucun doute ;
il se conduit si noblement et si saintement ! »
    Le seigneur, la dame et tous, sauf le frère,
dirent que Janquin[1] avait parlé sur la question
aussi bien qu’Euclide ou Ptolémée.
2290Touchant le rustre, c’était, dirent-ils, la subtilité
et le grand esprit qui le firent parler comme il avait fait ;
il n’était ni sot ni démoniaque.
    Et Janquin a gagné un manteau neuf. —
Mon conte est fini ; nous voici presque en ville.

  1. En anglais Jankin, diminutif de Jean, mais sans la signification péjorative de Jeannot. L’écuyer est jeune, mais ce n’est ni un rustre, ni un nigaud.