Page:Christian Frederiks Dagbok.djvu/106

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
97
CHRISTIAN FREDERIKS DAGBOK 1814.


19 juin

J'ecrivis quelques lignes au Docteur Müller pour lui prévenir du contenu de ma lettre et pour qu’il me dise comme Mourier avait prix cette affaire. — On pouvait la conciderer comme une pierre de touche pour ses sentimens personnels envers moi; souvent le sort des états tient à de telles bagatelles et tout autre que lui en aurait pu tirer une concequance très factieuse, tant sincèrement que par pretexte. Ces reflections ne me laissaient pas sans inquiétude mais le 21 au matin je fus tout a fait tranquillisé sur ce point Morrier m’écrivit: Je ne prends la plume que pour assurer Votre Altesse bien sincèrement que ses excuses sont reçues tout d’aussi bon coeur qu’ils sont faites."On ne peut donc pas souhaiter d’avantage. Je suis bien certain actuellement de ses sentimens personnels pour moi —

Le 20

l’Assesseur Krog revint de Dannemarc me portant plucieurs lettres et même des depeches de Anker que Pløen avait porté en Dannemarc d’ou il vient de retourner actuellement. Ces depeches etoyent du 11 d’Avril. Ils portoyent les indices de toutes les dificultes qu’il avait rencontré les ministres et nommément Lord Hawkesbury Lui ayant déclaré que l’Angleterre ne pouvait que remplir ses engagemens envers la Suede, témoignant en même tems que les evènemens en Norwegue ne pouvaient être qu’une intrigue danoise fomentée par his Danish Prince. — Il ne parait pas qu’il aye réussi à Anker de les dissuader de cette opinion fautive. Il avait aussi des pourparlers avec l’Envoyé de Prusse le Baron Jacobi et même avec deux Diplomates suédois Mess Rehhausen et de la Gardie, mais sans effet naturellement. Cepandant mon Ami Anker ne perd pas courage, il à toujours de l’espoir —

Krog à quitte le Dannemarc pour ne pas en être chassé par l’influence suédoise, qui domine partout. Il à l’espoir que les négociants danois qui ont fait les avances des sommes conciderables pour l’achat des bleds se tireront d’affaires même sans l’aide des sommes que j’ai envoyé quoique tart avec Zeiner —

Pour montrer à Krog combien je reconnais ses services distinguées je lui ai nommé Aide de Camp de Division — poste qu’il souhaitait ardemment —