leurs concitoyens, tandis que Cléomène, parce qu’il s’était associé aux infamies de Verrès, jouissait de toute la familiarité du préteur. Cependant on aposte pour les accuser un certain Névius Turpion, qui, sous la préture de Sacerdos, avait été flétri par un jugement : homme en effet digne de servir l’audace de Verrès ; c’était son émissaire, son agent fidèle dans l’exaction des décimes, dans les accusations capitales, dans toutes les affaires qu’il suscitait à ceux qu’il voulait perdre.
XLII. À cette affreuse nouvelle, les parents et les proches de ces malheureux jeunes gens accourent à Syracuse. lis voient leurs fils courbés sous le poids des fers, et portant les peines dues à l’avarice de Verrès. Ils se présentent, ils les défendent, ils les réclament, ils implorent votre justice, c’est-à-dire, une vertu que vous n’avez jamais connue. Parmi ces pères infortunés était Dexion, l’un des premiers citoyens de Tyndare, chez qui sous aviez logé, que vous aviez nommé votre hôte. Vous le vites à vos pieds sans respecter ses titres, sans plaindre sa misère ! Ses larmes, sa vieillesse, le nom, les droits de l’hospitalité ne purent un moment ramener votre âme atroce au sentiment de la pitié ! … Hélas ! je parle d’un monstre, et je réclame les droits de l’hospitalité ! Est-ce à celui qui, après avoir pillé et dévasté la maison de Sthénius, dans le temps qu’il logeait chez lui, intenta une accusation capitale contre ce même Sthénius absent, et le condamna à mort sans l’avoir entendu ? est-ce à lui que je rappellerai les saints nœuds de l’hospitalité et les devoirs qu’elle impose ? Car enfin ce n’est pas un homme ! cruel, c’est un monstre féroce que je combats ici. Les larmes d’un père tremblant pour les jours de son fils innocent n’ont point amolli votre âme ! Barbare ! vous aviez votre père à Rome, votre fils était auprès de vous ; et la présence de ce fils n’a pas réveillé dans votre cœur les douces émotions de la nature ? et le souvenir de votre père absent n’a pas rendu plus touchants pour vous les accents de la tendresse paternelle ?
Aristée, votre hôte, le fils de Dexion, était chargé de chaînes. Pourquoi ? quel était son crime ? — Il avait livré la flotte, il avait abandonné l’armée. — Et Cléomène ? — Il avait été lâche. — Pourtant vous aviez honoré sa valeur d’une couronne d’or. — Il avait licencié les matelots. — Mais vous aviez reçu de tous le prix de leurs congés. D’un autre côté se présentait un autre père, Eubulide d’Herbite, distingué dans sa patrie par ses vertus et par sa naissance. Eubulide eut le malheur, en défendant son fils, de compromettre Cléomène : peu s’en fallut qu’on ne le dépouillât pour le battre de verges. Que dire ? comment se justifier ? Je ne veux pas que Cléomène soit nommé. — Mais ma cause l’exige. — Si tu le nommes, tu meurs ; car Verrès ne menaça jamais à demi. — Je n’avais pas de matelots. — Tu accuses le préteur ? qu’on le traîne à la mort. Si l’on ne peut nommer ni le préteur ni le rival du préteur, quoique la cause roule tout entière sur ces deux hommes ; à quoi faut-il s’attendre ?
XLIII. Héraclius, un des premiers citoyens de Ségeste, se trouve aussi au nombre des accusés. Écoutez, juges, écoutez, au nom de l’hu-