Page:Cicéron - Œuvres complètes, Garnier, 1868, tome 6.djvu/33

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

26 - SECONDE ACTION

dure pour nombre de contestations : toutes ces dispositions furent fondues dans une seule formule. Quels juges a-t-il choisi parmi nos concitoyens ou parmi les chevaliers romains ? Aucun. Vous voyez quel était son pouvoir : apprenez l’usage qu’il en a fait.

XIV. Herâclius, fils d’Miéron,un des citoyens les plus distingués de Syracuse, était, avant la préture de Verres, le plus opulent des Syracusains ; il en est aujourd’hui le plus pauvre, sans qu’il y ait eu d’autre cause de son désastre que la cupidité et la violence du préteur. Une succession de trois millions de sesterces au moins lui échut par testament d’un de ses parents, nommé aussi Herâclius. La maison était remplie de vaisselle d’argent parfaitement ciselée, de tapisseries magnifiques, d’esclaves nombreux et d’un grand prix. Qui ne connaît la passion ou plutôt la fureur de notre homme pour tous ces objets ? Il n’était bruit que de la riche succession échue à Herâclius : on disait qu’Heraclius allait devenir riche non-seulement en argent comptant, mais en mobilier, argenterie ; tapisseries et esclaves. Verres l’apprend, et d’abord il essaye envers Herâclius une petite ruse qui lui est ordinaire : il lui demande, pour les voir, tous ces objets, qu’il ne lui rendra pas. Mais bientôt deux Syracusains lui donnent un bon avis. C’étaient deux amis intimes dont il a toujours traité les femmes comme la sienne, Cléomène et iEsehirion, et qui, grâce à cette

quum niliil intererat islius. Loge Hleronica judieia plurimarum controversiarum, sublata uno nomine omnia : de conventu ac negotiatoribus nulli judices, Quantam potestalem habuerit, videtis : quas res gesserit, cognoscite.

XIV. Herâclius esl Hieronis filius, Syracusanus, honio in priniis domi suoe nobilis, et ante huuc pi’oelorem vel pecuniosissimus Syracusanorum ; nunc nulla alia calamilate, nisi istius avaritia atque injuria, pauperrimus. Huic hoeredilas facile ad HS tricies venit lestamento propinqui sui, Heraclii ; plena domus cailati argenti optimi, multaque slragulai vestis, pretiosissimorumque mancipiorum : quihùs in rébus.istius cupiditates et insanias quis ignorât ? Erat in sermone rcs ;magnam Heraclio pecuuiam venisse ; non solum Heraclium divitem ; sed eliam ornatum supellectib, argento, veste, mancipiis fulurum. Audit hoec etiain Verres ; et primo, illo suo leviofe artifieio Heraclium aggredi conatur, ut eum roget inspicienda, quai non reddat. Deinde a quibusdam Syracusains admonetur : bi aulem quidam erant affines istius, quorum iste uxores numquam aliénas existiinavit, Cleomenes et Jîschno ; qui quantum apud