Aller au contenu

Page:Contes secrets Russes, 1891.djvu/13

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
VII
DU TRADUCTEUR

tile, car il suffit de jeter les yeux sur la couverture du livre pour être fixé sur le caractère interlope de cette publication. L’exemplaire dont nous nous sommes servis pour notre travail, appartient à la Bibliothèque Nationale de Paris. C’est un petit in-8o de 200 pages, intitulé : Rousskiia zavetniia skazti (Contes secrets Russes). Point de nom d’auteur naturellement, et, pour tous renseignements bibliographiques, cette mention aussi énigmatique que fantaisiste :

BALAAM
PAR L’ART TYPOGRAPHIQUE DE LA CONFRÉRIE
MONACALE
ANNÉE DE LA DIABLERIE DES TÉNÈBRES

Le folkloriste anonyme, à qui nous devons ce recueil, avait mille bonnes raisons pour ne pas le soumettre à la censure. La pudeur officielle, toujours si prompte à s’émouvoir, se fût, à coup sûr, gendarmée dès la première page. Dans notre conviction, toutefois, si ces contes offensent quelque chose de respectable, c’est