Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 18, 1841.djvu/240

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Toutes les actions des grands sont un texte pour les commentaires, Luis, répondit l’amiral, et ils ne peuvent presque rien faire qui puisse rester caché on échapper aux remarques. C’est un tribut qu’ils paient à leur rang.

— Autant vaudrait, Señor, jeter en même temps dans le plateau les médisances, les calomnies et les mensonges, car il faut ajouter tout cela à votre liste. N’est-il pas singulier qu’un jeune homme ne puisse voyager dans quelques pays étrangers pour augmenter ses connaissances et perfectionner ses talents, sans que toutes les commères de Castille remplissent leurs lettres aux commères des Canaries de bavardages sur ses mouvements et ses méfaits ? Par les martyrs de l’orient ! si j’étais reine de Castille, je rendrais une loi qui défendrait de rien écrire de ce que font les autres ; et je ne sais trop s’il n’y en aurait pas une qui défendrait aux femmes décrire des lettres.

— Auquel cas, señor de Muños, vous n’auriez jamais la satisfaction de recevoir une missive écrite par la plus belle main de toute la Castille.

— Je ne veux parler que du commerce épistolaire de femme à femme, Señor. Quant aux lettres écrites par de nobles filles pour consoler le cœur et animer le courage de cavaliers qui les adorent, elles sont très-utiles, sans aucun doute ; et puissent tous les saints être sourds aux prières du mécréant qui voudrait les interdire ou les intercepter ! Non, Señor, je me flatte que mes voyages m’ont du moins donné un esprit libéral, en m’élevant au-dessus des préjugés étroits des petites villes de province, et je suis très-loin de vouloir prohiber les lettres d’une maîtresse à son chevalier, d’une mère à son fils, et même d’une femme à son mari. Mais quant aux épîtres d’une commère à une commère, avec votre permission, señor amiral, je les déteste autant que le père du péché déteste notre expédition.

— Et il n’a certainement pas lieu de blâmer beaucoup, répondit Colomb, puisque la lumière de la révélation et le triomphe de la croix marchent à sa suite. — Mais que me veux-tu, l’ami ? Tu as l’air de m’attendre ici pour décharger ton cœur de quelque poids qui l’oppresse. Ton nom est Sancho Mundo, si je me rappelle bien ta physionomie ?

— Señor don amirante, votre mémoire ne vous a pas trompé. Je suis Sancho Mundo, comme le dit Votre Excellence, et l’on m’appelle quelquefois aussi Sancho de la Porte du Chantier. Je