Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 8, 1839.djvu/336

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

CHAPITRE XXIV.


« Mais quant au miracle, je veux parler de la manière dont nous nous sommes sauvés ; il en est peu sur des millions qui puissent en dire autant[1]. ».
ShakspeareLa Tempête.


Pendant ces momens de calme trompeur, on aurait pu comparer le Dauphin à un oiseau de proie endormi ; mais, de même que la nature limite le temps du repos pour les créatures du genre animal, de même il paraîtrait que l’inactivité des flibustiers ne devait pas être de longue durée ; vers le lever du soleil, une brise venant de terre se fit sentir sur la mer, et mit le navire en mouvement. Pendant toute cette journée, les voiles restèrent déployées, et il se dirigea vers le sud. Les quarts se succédèrent les uns aux autres, et la nuit remplaça le jour, avant qu’il y eût aucun changement dans sa direction. Enfin on découvrit les unes après les autres les îles bleuâtres à l’horizon. Les prisonnières du Corsaire, car c’est ainsi que les femmes se voyaient forcées de se considérer, observaient silencieusement chaque monticule, chaque roc nu et stérile et chaque flanc de montagne, devant lequel passait le vaisseau, jusqu’à ce que, d’après les calculs de la gouvernante, on se trouvât au milieu de l’archipel occidental.

Pendant tout ce temps, aucune question ne fut adressée qui pût donner au Corsaire le moindre soupçon que ses hôtesses sa-

  1. C’est la continuation d’une phrase qui a servi d’épigraphe à un autre chapitre : Gonzalo, parlant de son naufrage, dit : « Notre malheur est chose commune ; il n’est pas de marchand à qui il n’en soit arrivé autant ; mais quant au miracle, etc. — Éd.