Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 6.djvu/133

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
119
APPENDICE

moi-même que nous disons quelquefois des mots qui expliquent assez obscurément ce que nous pensons, et qu’il n’y a que nous qui les entendons : c’est ce qu’il fait en cet endroit. Il n’en va pas de même de la pensée qu’il met dans ces deux vers :

Vous, Seigneur, si Dircé garde encor sur votre âme
L’empire que lui fit une si belle flamme[1] ;

car j’entends bien que par ces mots : L’empire que lui fit, etc., il veut dire que lui donna. » À peine Léosthène avoit-elle achevé de parler qu’Émilie s’écria : « Il est temps de donner trêve à Félix ; et quand je lui aurai montré la dernière de nos remarques, je lui donnerai toute la liberté de nous dire que nous parlons un langage que l’on n’entend point, et tout ce qu’il nous reproche d’ordinaire :

La surprenante horreur de cet accablement
Ne coûte à sa grande âme aucun égarement[2].

Il faudroit être bien obstiné, poursuivit-elle, pour dire que nous faisons des façons de parler bizarres et inouïes, après ces deux vers, qui ne signifient rien, sinon que celui dont Cléocrite parle en cet endroit ne s’effrayoit point à la vue d’un malheur : L’horreur de l’accablement ne lui coûte aucun égarement, l’horreur de ce malheur ne l’étonne point. » Alors Félix avoua que de la façon qu’elles le prenoient, elles avoient raison, et que sans doute il n’y avoit point d’auteur qui n’eût ces façons de parler particulières et extraordinaires, soit qu’il écrivît en prose ou en vers. Ils s’étendirent quelque temps sur cette matière, et ensuite la conversation prit un autre tour, et l’on changea de sujet. Mais enfin l’on en revint sur les louanges de Cléocrite, et chacun d’une même voix dit que c’étoit le plus grand homme qui ait jamais écrit des jeux du cirque. Enfin il fut question de se séparer, et Félix ayant dit adieu à Émilie, et Léosthène en ayant fait autant, elle sortit avec lui, qui la ramena chez elle. Ainsi finit la conversation où je finis mon histoire.


À la fin de chacune des lettres du Grand Dictionnaire des Précieuses historique, etc., on trouve une petite série d’expressions, toutes suivies du nom de leur auteur. Plusieurs sont attribuées à Cléocrite l’aîné (Pierre Corneille) ; elles sont tirées du Criminel innocent (Œdipe),

  1. Acte V, scène vi, vers 1873 et 1874, p. 213.
  2. Acte V, scène vii, vers 1883 et 1884, p. 214.