Aller au contenu

Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/137

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE m, SCENE V 121

L'affecter au dehors, c'est une lâcheté ;

L'usage d'un tel art, nous le laissons aux hommes.

Et ne voulons passer que pour ce que nous sommes.

Nous ne demandons point qu'un courage si fort 945

S'abaisse, à notre exemple, à se plaindre du sort.

Recevez sans frémir ces mortelles alarmes;

Voyez couler nos pleurs sans y mêler vos larmes;

Enfin, pour toute grâce, en de tels déplaisirs,

Gardez votre constance, et souffrez nos soupirs. 950

LE VIEIL HORACE.

Loin de blâmer les pleurs que je vous vois répandre,

Je crois faire beaucoup de m'en pouvoir défendre.

Et céderais peut-être à de si rudes coups,

Si je prenais ici même intérêt que vous.

Non qu'Albe par son choix m'ait fait haïr vos frères : 955

Tout trois me sont encor des personnes bien chères ;

Mais enfin l'amitié n'est pas du même rang.

Et n'a point les effets de l'amour ni du sang;

Je ne sens point pour eux la douleur qui tourmente

Sabine comme sœur, Camille comme amante : 960

Je puis les regarder comme nos ennemis,

Et donne sans regret mes souhaits à mes fils.

Ils sont, grâces aux dieux, dignes de leur patrie;

Aucun étonnement n'a leur gloire tlétrie,

Et j'ai vu leur honneur croître de la moitié 965

942. Yar. La vouloir contrefaire est nne lâcheté.

L'affecter, affecter la fermeté ou la ronstance, ce qui revient au même; les deux mots ont été eïprimés dans les vers précédents. Tout cela est bien abstrait et raffiné.

945. Courage, encore ici, est pris pour cœur.

952. Sur ce trait de caractère du vieil Horace, voyez l'indrodiiction. — Dans Vlphigénie de Racine (I, 5), Ulysse dit de même, par une réminiscence évidente de Corneille :

Loin Je blâmer vos plears, je suis près de plearer. 9S4. Même, sans article, très fréquent chez Corneille : Même soin me regarde, et j'ai, pour m'affliger. Ma gloire à soutenir et mon pèi a à venger. (Cid, 915.) César éprouvera même sort à son tour. (Pompée, 588.)

964. Aux vers IGIC et 1655 on trouvera des exemples de cette tournure, l'un* des plus familières aux vieux tragiques ; n'a leur gloire flétrie, pour : n'a flétri leur gloire. La règle pourrait se formuler ainsi : quand le régime du partici[«  se trouve placé entre Pauxiliaire et ce participe, il y a toujours (ou presque lo'j- jours) accord :

Mon père est mort. Elvire. et la première épée

Dont s'est armé Roilriçue a satramc cou]iéc. [Cid, 198.)

One autre a trop longtamps votre place occupée. (Rotron, Sœur, V, 6.)

Cette maligne main, si forte et si hardie.

D'un oiase <le coups m'a la joue étourdie. (IJ ; Sosies, Yl, 1.)

Quel d:eu Je ce désordre a ma maisoji remplie ? (Id, ibid; Vl, 2.)

Btonnement, éDou^ante, sens très fort; voyez la note sur étonner, vers 67$.

�� �