ACTE IV, SCÈNE I 433
Il nous le faut surprendre au milieu du festin Enivre des douceurs de l'amour et du vin' lout le peuple est pour nous. Tantôt à son Pntr<5p J ai remarqué l'horreur que le peuple a montrée '
��H55
��1160
��Lorsque avec tanT de f^sï U ^^«^^1^^ Marcher arrogamment et braver nos drapeaux- Au spectacle msolent de ce pompeux outE ' Ses farouches regards élincelaient de rage ^^ ' Je voyais sa fureur à peine se dompter-
MaisCto^f/lJ S" ^' P'"' '^ P^«t d éclater. PréLïs dp iVîL "'"' *ï"' commandait Septime, tresses de la terreur que sa mort leur imprime Ne cherchent qu'à venger par un coup gSux Le mépris qu'en leur chef ce superbe a faU d'eux.
PTOLOMÉE.
Mais qui pourra de nous approcher sa personne t i rk
Si durant le festin sa garde l'environne? ' ^^^
PHOTIN.
Les gens de Cornélie, entre qui vos Romains
écnture est postérieure, ^^e!> ,^orJ7 Ù:!^'f^l^:L:1r^^ ^^^^'^'^ ^""^'■^ ;L"cai«, X. 1,-13.)
^^:^'^i(s:t:^ltS:t^:^\:^ r r^ ^'^-'o^i-. pompa,
per^^^y pour ce jour .arqué par une cfrémôn^rieir Vo'^erir^notf^u"
indifféremment pr'co^nStt' s^s 'cont^""'""- étaient employées à pen pri. 1162. De a ici^n senr analogue ^Te^^^a.'- ^T ^/*'" »'*» '' nous nous sentons intérieurement fm,ohî.?„ir •?? * " ^" '"s conjonctures, loue, Exhortation surtaZTreVjél^^^^^^^^^ ^"- (^ourda-
reconnaissanre et d\imitié pour moi Tmi. V "J""*' °° cœur est^rm* de Glapion, 15 décembre 1718 ) Ma.ntenon, Lettre à M" de
sens dtipVXln' latln"^"'^*^"' ' *"^* «* '" P"« substantivement étale
Cest moi qne tyrannise un ^perbe de frère. (Andromède, 1031 )
U mctié de tes gens doit occnper la porte. {Cinna, 1486.> On a TU ce mot employé dans un sens analogue, au t. 804.
�� �