Aller au contenu

Page:Correspondance littéraire, philosophique et critique, éd. Garnier, tome 9.djvu/296

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

flambeau de Prométhée entre les mains, et vous ne serez plus choqué de sa nudité, surtout si vous la placez dans un jardin. Mais sa place devant être un jour, selon les apparences, un lieu fermé, ses traits devant nous retracer l’écrivain de ce siècle à qui l’humanité doit le plus, la bienséance, dont l’homme de génie ne s’écarte jamais, exigeait que la figure fût drapée avec simplicité et élégance. C’est qu’il fallait charger de ce monument Vassé, qui n’a pas le goût aussi sauvage qui Pigalle, et qui s’en serait tiré avec plus de succès. Pigalle a demandé encore six semaines avant d’exposer son modèle aux regards des souscripteurs en attendant, les satires ne manquent pas. J’observe à l’auteur de l’inscription que je vais transcrire qu’il ne suffit pas pour des satires de ce genre de savoir en bon cuistre de collège la déclinaison du pronom qui, mais qu’il faut surtout savoir écrire en style lapidaire comme un ange ou comme un diable.


DignuEn tibi
Dignum lapide Voltarium,

DignuQui
In poesi magnus,
In historia parvus,
In philosophia minimus,
In religione nihil,

DignuCujus
Ingenium acre
Judicium præceps,
Improbitas summa,

DignuCui
Arrisere mulierculæ,
Plausere scioli,
Favere profani.

DignuQuem
Irrisorem hominumque Deûmque
Senatus populusque physico-atheus
DignuÆre collecto
DignuStatua donavit.
M DCC LXXI