Page:Courant - Répertoire historique de l'administration coréenne.djvu/130

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

667

東西大非院 동서대비원, Tongsŏ taebiwŏn [Tong sye tai pi ouen], Hôpitaux de l’est et de l’ouest, fondés par la dynastie de Koryŏ [Korye].

668

濟危寶 제위보, Chewibo [Tjyei oui po], Trésor des Secours, de la dynastie de Koryŏ [Korye], supprimé par Kongyang [Kong yang], 恭讓王 공양왕, (1389-1392).

669

En 1392, furent élevés deux Hôpitaux qui portèrent le même nom que ceux de la dynastie précédente : ils furent ensuite nommés : 東西活人署 동서활인서, Tongsŏ hwarinsŏ [Tong sye hoal in sye], Hôpitaux de l’est et de l’ouest, pour les indigents de Seoul ; ces Hôpitaux ont disparu vers 1882.


670

Un grand nombre de rites donnent lieu à la désignation de fonctionnaires pour des missions temporaires, Ch’ae(Ch’a)jŏng [Tchăi (tcha) tyeng], 差定 채(차)정, et à la formation de Conseils provisoires, togam [to kam], 都監 도감. Dans le royaume de Koryŏ [Korye], on peut citer les Conseils provisoires suivants :

671

開創都監 개창도감, Kaech’ang togam [Kăi tchang to kam], Conseil pour les Constructions de la Capitale du Sud ( chap. XII, note 1), sous le règne de Sukchong [Syouk tjong], 肅宗 숙종 (1095-1105).

672

會議迎送刪定鹵簿都監 회의영송산정노부도감, Hoeŭi yŏngsong sanjŏng nobu togam [Hoi eui yeng song san tyeng ro pou to kam], Conseils des Délibérations ; des Réceptions d’Envoyés ; des Réformes ; des Insignes, sous Munjong [Moun tjong], 文宗 문종 (1046-1083).

673

造成都監 조성도감, Chosŏng togam [Tjo syeng to kam], Conseil des Institutions, sous le même Roi.

674

封崇都監 봉숭도감, Pongsung togam [Pong syoung to kam], Conseil des Noms honorifiques, sous Kongyang [Kong yang], 恭讓王 공양왕, (1389-1392).

675

Sous la dynastie actuelle, on trouve :

世子冊禮都監 세자책례도감, Seja ch’aengnye togam [Syei tjă tchăik ryei to kam], Conseil pour les cérémonies de l’Investiture du Prince héritier :

都提調 도제조, Tojejo [To tyei tjo], 1a ; Directeur général,

提調 제조, Chejo [Tyei tjo], 2b, ou au-dessus ; Directeur,

郞廳 낭청, Nangch’ŏng [Rang htyeng], Secrétaire,

捧敎命 봉교명, Ponggyomyŏng [Pong kyo myeng], Porteur du Décret,

捧竹冊 봉죽책, Pongjukch’aek [Pong tjyouk tchăik], Porteur du Livre d’Investiture,

捧玉印 봉옥인, Pongogin [Pong ok in], Porteur du Sceau,