Page:Courant - Répertoire historique de l'administration coréenne.djvu/221

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

中尹 중윤, Chungyun [Tjyoung youn].

1064

T’aejo [Htai tjo], 太祖 태조 (918-943) emprunta les titres des classes de fonctionnaires aux royaumes de Silla [Sin ra] et de T’aebong [Htai pong] :

大舒發韓 대서발한, Taesŏbalhan [Tai sye pal han] ;

舒發韓 서발한, Sŏbalhan [Sye pal han] ;

夷粲 이찬, Ich’an [I tchan] ;

蘇判 소판, Sop’an [So hpan] ;

波玲粲 파령찬, P’aryŏngch’an [Hpa ryeng tchan] ;

韓粲 한찬, Hanch’an [Han tchan] ;

閼粲 알찬 ou 연찬, Alch’an ou Yŏnch’an [Al tchan ou Yen tchan] ;

一光粲 일광찬, Ilgwangch’an [Il koang tchan] ;

級粲 급찬, Kŭpch’an [Keup tchan] ;

大宰相 대재상, Taejaesang [Tai tjăi syang] ;

重副 중부, Chungbu [Tjyoung pou] ;

台司訓 태사훈, T’aesahun [I să houn] ;

輔佐相 보좌상, Pojwasang [Po tja syang] ;

注書令 주서령, Chusŏryŏng [Tjyou sye ryeng] ;

光祿丞 광록승, Kwangnoksŭng [Koang rok seung] ;

奉朝判 봉조판, Pongjop’an [Pong tjyo hpan] ;

奉進位 봉진위, Pongjinwi [Pong tjyo oui] ;

佐進使 좌진사, Chwajinsa [Chwa tjin să] ;

大匡 대광, Taegwang [Tae koang] ;

正匡 정광, Chŏnggwang [Tjyeng koang] ;

大丞 대승, Taesŭng [Tae seung] ;

大相 대상, Taesang [Tai syang].

1065

Il est à remarquer que, dans les anciennes monarchies coréennes, un certain nombre de termes désignaient à la fois les fonctions et la classe des fonctionnaires qui les exerçaient. Il en était encore de même au commencement de Koryŏ [Korye] ; à cette époque, les termes chinois étaient employés pêle-mêle avec les termes coréens transcrits en chinois (n° 1064). Sŏngjong [Syeng tjong], 成宗 성종 (981-997) le premier créa une hiérarchie bien distincte et divisa les fonctionnaires en ordre civil, Mun’gwan [Moun koan], 文官 문관, et ordre militaire, Mugwan [Mou koan], 武官 무관.