Aller au contenu

Page:Crémieux et Halévy, Le Pont des soupirs - 1868.djvu/39

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

du bruit à l’extérieur.)… Du bruit ! dépouille et emporte ces deux corps !

Ils enlèvent aux deux hommes leurs manteaux, leurs masques et leurs toquets.

Baptiste.

Mais où ? mais comment ? monsieur… Deux espions du Conseil des Dix, ça ne s’emporte pas comme deux bouteilles de vin dans un panier.

Cornarino.

Sur mon âme, tu as dit vrai !… Ah ! tiens, cette horloge… Ce baromètre !… Le tien, ici !… le mien, là !…

Baptiste.

Oui, monsieur, oui !

Ils placent les deux corps, Franrusto dans l’horloge, Astulfo dans le baromètre.

[1] Cornarino.

Baptiste, prends garde ! tu le cognes !… (Ils ferment les deux armoires, et mettent les manteaux, les toquets et les masques.) Maintenant, nous avons le droit de rester ici… je ne sais pas au juste à quel titre… mais la suite nous le dira…

Catarina, en dehors.

Non, jamais ! laissez-moi, seigneur !

Elle entre précipitamment en scène par la droite, suivie de Malatromba.



Scène VII

Les Mêmes, CATARINA, MALATROMBA.
[2] Catarina, s’élançant vers Cornarino.

Ah ! je vous en supplie, qui, que vous soyez, défendez-moi contre cet homme !

Malatromba, qui s’est arrêté près du fauteuil de droite, jette un éclat de rire satanique.

  1. Baptiste, Cornarino.
  2. Baptiste, Cornarino, Catarina, Malatromba.