Page:Croiset - Histoire de la littérature grecque, t1.djvu/207

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LIVRE XIX 157

chercher et tuer Hector, malgré la prophétie effrayante de son cheval Xanthos doué pour un instant de la parole. Qu'est-ce donc en somme que ce XIX° livre? Un ensemble médiocre, dans lequel sont encadrés deux morceaux importants : la Béconciliation au début et V Armement d'Achille à la fin. Le premier peut être regardé comme plus ancien que le reste du livre, à condition d'admettre que le discours d'Agamemnon a été largement interpolé *. Mais faut-il l'attribuer à l'auteur même de la Querelle? Si VIliade a été dès l'origine un poème continu, une scène de réconci- liation y était nécessaire, et c'est pourquoi les parti- sans de cette opinion considèrent généralement celle que nous possédons comme un débris de la scène primitive. A vrai dire, rien dans le texte ne nous paraît de nature à appuyer cette hypothèse. Le per- sonnage d'Achille n'y est certainement pas celui que nous attendons. On a peine à croire que l'auteur de la Querelle l'eût représenté si apaisé et que la nou- velle passion — puisque c'est elle qui dompte l'an- cienne — ne se fût pas exprimée plus fortement dans son discours. Toute la scène des présents et des ser- ments qui suit la réconciliation est en rapport étroit avec celle de V Ambassade du livre IX. Toutefois il y est parlé de l'ambassade comme si elle avait eu lieu la veille (v. 145 et 195), tandis que d'après le poème elle a eu lieu effectivement l'avant-veille. Ce détail indique peut-être qu'au moment où la Réconciliation a été composée, VIliade n'était pas encore complète- ment formée et que par suite la chronologie des évé-

��1 . Il faudrait en retrancher toute la légende de la naissance d'Héraclès (v. 91-136). Nous avons déjà vu au livre XV combien les légendes d'Héraclès avaient eu d'influence sur Ibs interpo- lations de VIliade.

�� �