Aller au contenu

Page:Croiset - Histoire de la littérature grecque, t3.djvu/373

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

NÉOPHRON DE SIGYONE 361

la scène des esclaves gouverneurs (7waiSay(ûyot) et des serviteurs mis à la torture (oaeTôv ^à<7avoç) *. On sait l'importance des rôles de pédagogues dans le théâtre d'Euripide : ce fut donc Texempledu poète sicyonien qui lui en fit sentir la commodité. Quant au fait d'avoir re- présenté une enquête judiciaire avec des aveux arrachés par la souffrance, c'est Tindice certain d'une tendance réaliste vraiment curieuse à noter. Mais le principal titre de Néophron est d'avoir composé avant Euripide une Médée^ que celui-ci imita, comme on Ta vu plus haut, en 431. Il nous reste de cette pièce trois fragments, dont un, emprunté au monologue de Médée, est fort remarquable. Le voici :

« Soit. Que vas-tu faire, âme emportée? Réfléchis avant de mal faire et de traiter en ennemis ceux que tu aimes plus que tout au monde. Où se porte ta fureur, ô malheureuse? contiens ta volonté et cette énergie détestée des dieux. Hélas ! à quoi bon m'apitoyer ainsi, quand je me vois abandonnée, trahie de ceux qui devaient le moins me trahir? Allons-nous faiblir au point de supporter pareilles injures? Non, mon cœur, ne va pas te trahir toi-même dans Ion malheur. Ah! c'est décidé; enfants, éloignez-vous de mes regards; déjà la rage meurtrière a pénétré une fois jusqu'au fond de mon àme violente. O mes mains, mes mains, pour quelle action al- lons-nous nous armer ? Hélas ! cruelle audace I en bien peu de temps, je vais détruire ce qui m'a coûté de longues souf- frances 2. »

Pour la première fois sur la scène grecque, nous voyons là le trouble de la conscience, l'hésitation de la volonté. Le poète qui a écrit ce morceau a été, même à côté de Sophocle, un novateur, au sens le plus noble du mot. On ne saurait trop regretter la perte d'une tragédie

��1. Suidas, Neoçpwv.

2. Stobée, Floriicg. XX. 34.

�� �