Page:Dante - La Divine Comédie, traduction Lamennais volume 2, Didier, 1863.djvu/170

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
158
LE PURGATOIRE.

23. « Et moi qui, cinq cents ans et plus, ai été gisant sous cette peine, tout à l’heure seulement j’ai senti le désir d’un séjour meilleur.

24. « Pour cela tu as senti le tremblement, et entendu les pieux esprits par tout le mont rendre gloire à ce Seigneur, afin qu’il hâte leur passage là-haut ! »

25 Ainsi lui dit-il : et comme on se réjouit d’autant plus de boire, que plus grande est la soif, je ne saurais dire combien il satisfit la mienne.

26. Et le sage Guide : — Maintenant je vois le filet où ici vous êtes pris, et comme on s’en dégage, pourquoi le tremblement, et de quoi vous vous conjouissez.

27. Qu’il te plaise maintenant que je sache qui tu fus ; pourquoi tant de siècles tu as été ici gisant, je l’ai compris par tes paroles.

28. « Au temps où le bon Titus, avec l’aide du souverain Roi, vengea [7] les blessures d’où sortit le sang vendu par Judas ;

29. « Revêtu du nom le plus durable et le plus honoré [8], j’étais là célèbre, mais n’ayant pas encore la foi.

30. « Tant fut doux le souffle de ma voix, que de Toulouse à soi m’attira Rome, ou je méritai que de myrte mes tempes fussent ornées.