Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/120

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

31Et étant de nouveau parti des confins de Tyr et de Sidon, il vint vers la mer de Galilée, à travers le pays de Décapolis. 32Et on lui amène un sourd qui parlait avec peine, et on le prie de lui imposer la main. 33Et l’ayant tiré à part, hors de la foule, il lui mit les doigts dans les oreilles ; 34et ayant craché, il lui toucha la langue ; et regardant vers le ciel, il soupira[1] et lui dit : Ephphatha, c’est-à-dire, ouvre-toi. 35Et aussitôt ses oreilles s’ouvrirent, et le lien de sa langue se délia, et il parla distinctement. 36Et [Jésus] leur commanda de ne le dire à personne ; mais plus il le défendait, plus ils le publiaient. 37Et ils étaient extrêmement étonnés, disant : Il fait toutes choses bien : il fait entendre les sourds et parler les muets.

VIII. — En ces jours-là, comme il y avait [là] une fort grande foule, et qu’ils n’avaient rien à manger, [Jésus[2]] ayant appelé ses disciples, 2leur dit : Je suis ému de compassion envers la foule, car il y a déjà trois jours qu’ils restent avec moi, et ils n’ont rien à manger. 3Et si je les renvoie à jeun dans leurs maisons, ils tomberont en défaillance par le chemin ; car quelques-uns d’entre eux sont venus de loin. 4Et ses disciples lui répondirent : D’où les pourra-t-on rassasier de pains, ici, dans le désert ? 5Et il leur demanda : Combien de pains avez-vous ? Ils lui dirent : Sept. 6Et il commanda à la foule de s’asseoir par terre ; et il prit les sept pains, et ayant rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples pour les mettre devant la foule : et ils les mirent devant elle. 7Ils avaient aussi quelques petits poissons ; et ayant béni, il commanda qu’ils les missent aussi devant [la foule]. 8Et ils mangèrent, et furent rassasiés ; et ils ramassèrent des morceaux qui étaient de reste, sept corbeilles. 9Or ceux

  1. ou : gémit.
  2. rec. place : Jésus dans le texte.