Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/235

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

bat ; il ne t’est pas permis de prendre ton petit lit. 11Il leur dit : Celui qui m’a guéri, c’est lui qui m’a dit : Prends ton petit lit, et marche. 12Ils lui demandèrent donc : Qui est l’homme qui t’a dit : Prends ton petit lit, et marche ? 13Mais celui qui avait été guéri, ne savait pas qui c’était ; car Jésus s’était retiré de là, une foule se trouvant dans ce lieu. 14Après ces choses, Jésus le trouva dans le temple[1], et lui dit : Voici, tu es guéri ; ne pèche plus, de peur que pis ne t’arrive. 15L’homme s’en alla et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri. 16Et les Juifs persécutaient Jésus à cause de cela, et cherchaient à le faire mourir, parce qu’il avait fait ces choses [un jour de] sabbat. 17Mais Jésus leur répondit : Mon père travaille jusqu’à maintenant, et moi je travaille. 18À cause de cela donc, les Juifs cherchaient d’autant plus à le faire mourir, parce que non-seulement il avait violé[2] le sabbat, mais aussi parce qu’il disait que Dieu était son propre père, se faisant égal à Dieu. 19Jésus donc répondit, et leur dit : En vérité, en vérité ; je vous dis, que le fils ne peut rien faire de lui-même, à moins qu’il ne voie faire une chose au père, car quelque chose qu’il fasse, le fils aussi de même le fait. 20Car le père aime[3] le fils, et lui montre toutes les choses qu’il fait, et il lui montrera de plus grandes œuvres que celles-ci, afin que vous soyez dans l’admiration. 21Car comme le père réveille[4] les morts, et les vivifie, de même aussi le fils vivifie ceux qu’il veut. 22Car aussi le père ne juge personne ; mais il a donné tout jugement au fils, 23afin que tous honorent le fils, comme ils honorent le père. Celui qui n’honore pas le fils, n’honore pas le père qui l’a envoyé. 24En vérité, en vérité, je vous dis, que celui qui entend ma parole, et croit à celui qui m’a envoyé, a [la] vie éternelle et ne viendra pas en jugement ; mais il

  1. ἱερόν.
  2. ou : anéanti, détruit.
  3. φιλεῖ.
  4. souvent traduit : ressuscite.