Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/387

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

struction, afin que par la patience et par la consolation des écritures, nous ayons espérance. 5Or le dieu de patience et de consolation, vous donne d’avoir entre vous un même sentiment selon [le] christ Jésus, 6afin que tous, d’un commun accord, d’une même bouche, vous glorifiiez le dieu et père de notre seigneur Jésus Christ. 7C’est pourquoi recevez-vous les uns les autres, comme aussi le christ vous[1] a reçus, à la gloire[2] de Dieu.

8Or je dis que Jésus Christ a été serviteur de [la] circoncision, pour [la] vérité de Dieu, afin de confirmer les promesses [faites] aux pères 9et afin que les nations glorifient Dieu pour [la] miséricorde, selon ce qui est écrit : « Je te célébrerai à cause de cela parmi les nations, et je psalmodierai à ton nom » (Ps. XVIII, 50). 10Et encore, il dit : « Nations, réjouissez-vous avec son peuple » (Deut. XXXII, 43). 11Et encore : « Vous toutes les nations, louez le Seigneur, et que tous les peuples le célèbrent» (Ps. CXVII, 1). 12Et encore Ésaïe dit : « Il y aura la racine de Jessaï, et il y en aura un qui s’élèvera pour gouverner [les] nations, et [les] nations espéreront en lui » (És. XI, 10). 13Or que le dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix en croyant, afin que vous abondiez en espérance par [la] puissance de l’esprit saint.

14Or moi-même aussi, mes frères, je suis persuadé, à votre égard, que vous-mêmes vous êtes pleins de bonté, remplis de toute connaissance et capables de vous exhorter l’un l’autre. 15Mais, frères, je vous ai écrit en quelque sorte plus hardiment, comme vous faisant ressouvenir de ces choses, à cause de la grâce qui m’a été donnée de Dieu, 16pour que je sois ministre de Jésus

  1. rec. : nous.
  2. ou : reçus à la gloire.