Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/453

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

jours zélé pour le bien, et de ne pas l’être seulement quand je suis présent avec vous. 19Mes petits enfants, pour l’enfantement desquels je travaille de nouveau jusqu’à ce que Christ soit formé en vous, 20je voudrais être maintenant avec vous et changer de langage, car je suis en perplexité à votre sujet.

21Dites-moi, vous qui voulez être sous [la] loi, n’écoutez-vous pas la loi ? 22Car il est écrit qu’Abraham a eu deux fils, l’un de la servante, et l’autre de la femme libre. 23Mais celui [qui naquit] de la servante, [naquit] selon la chair, et celui qui [naquit] de la femme libre, [naquit] par la promesse. 24Ces choses doivent être entendues par allégorie ; car ce sont deux alliances[1], l’une du mont Sina, enfantant pour la servitude, et c’est Agar. 25Car « Agar », est [le] mont Sina, en Arabie, et correspond à la Jérusalem de maintenant, car[2] elle est en servitude avec ses enfants. 26Mais la Jérusalem d’en haut, est la femme libre qui est notre mère[3]. 27Car il est écrit : « Réjouis-toi, stérile qui n’enfantes point, éclate [de joie] et pousse des cris, toi qui n’es point en travail d’enfant, car les enfants de la délaissée sont plus nombreux que [les enfants] de celle qui a un mari » (És. LIV, 1). 28Or nous, frères, nous sommes enfants de promesse comme Isaac. 29Mais comme alors celui qui était né selon [la] chair, persécutait celui [qui était né] selon [l’]esprit, [il en est] de même aussi maintenant. 30Mais que dit l’écriture ? « Chasse la servante et son fils, car le fils de la servante n’héritera point avec le fils de la femme libre » (Gen. XXI, 10-12). 31Ainsi donc, frères, nous ne sommes pas enfants de [la] servante, mais de la femme libre.

V. — Tenez-vous donc fermes dans la liberté dans laquelle Christ nous a placés en nous affranchissant, et ne

  1. rec. : les deux alliances.
  2. rec. : et.
  3. rec. : la mère de nous tous.