Page:Description du royaume du Cambodge, traduction Rémusat.djvu/63

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

maisons. Il y a dans le pays un grand nombre d’hermaphrodites qui, chaque jour, vont en troupes de plusieurs dizaines dans les marchés et sur les places. Il y a aussi des gens (de mauvaise vie) qui s’empressent d’inviter les Chinois à venir loger chez eux ; mais la chère qu’on y fait est bien mauvaise et bien désagréable.

Des femmes en couche.


Après qu’une femme de ce pays est accouchée, on prépare du riz chaud, on y ajoute du sel, et on le lui met sur le ventre[1] pendant un jour et une nuit, après quoi on l’ôte, et par ce moyen elle évite toutes les incommodités qui suivent les couches, et conserve toujours l’avantage d’être comme une fille. Dans le commencement, quand j’entendis parler de cet usage, je le traitai de mensonge, ou du moins j’avois de grands doutes sur l’exactitude du fait ; mais, dans la maison où j’étois logé, il y eut une femme qui accoucha d’un fils, et cela me fournit l’occasion de prendre des informations plus précises. Dès le lendemain, elle s’en alla à la rivière avec son enfant, et se baigna, ce qui m’étonna beaucoup, et je vis la vérité de ce qu’on m’avoit dit.

Les femmes de ce pays sont très-lascives. Quand le mari ne trouve pas les qualités qu’il

  1. Eamque vulvæ applicant.