Page:Desperiers - Cymbalum mundi, Delahays, 1858.djvu/251

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

L’escole est effondrée. » Le regent s’approche d’elle et luy vient heurter le bacquet où elle tenoit ses harens, en disant : « Et que fault-il à ceste vieille dampnée ? — Oh le clerice ! dit la vieille ; es-tu venu assez tost pour te prendre à moy ? — Qui m’ha baillé ceste vieille macquerelle ? dit le regent. Par la lumière ! c’est à toy voyrement à qui j’en veux. » Et, en disant cela, il se plante devant elle, comme voulant escrimer à beaux coups de langue. La harangere, se voyant deffiée : « Mercy Dieu ! dit-elle ; tu en veulx donc avoir, magister crotté[1] ? Allons, allons, par ordre, gros baudet, et tu verras comment je t’accoustrerai. Parle ! c’est à toy. — Allez, vieille sempiterneuse ! dit le regent. — Va, ruffien[2] ! — Allez, villaine ! — Va, maraud ! » Incontinent qu’ilz furent en train, je m’en vins, car j’avois affaire ailleurs. Mais j’ay bien ouy dire à ceux qui en sçavoyent quelque chose que les deux personnages combatirent vaillamment et s’entredirent chascun une centaine de bonnes et fortes injures d’arrachepied ; mais il advint au regent d’en dire une deux fois, car on dit qu’il l’appela villaine pour la seconde fois. Mais la harangere luy en feit bien souvenir. « Mercy Dieu ! dit-elle, tu l’as desjà dict, filz de pulain que tu es ! — Et bien ! bien ! dit le regent, n’es-tu pas bien villaine deux fois, voyre trois ? — Tu as menty, crapaut infaict ! » Il fault croire que le champion et la championne furent tout un temps à se battre si vertueusement, que ceux qui les regardoyent ne sçavoyent qui devoit avoir du meilleur. Mais, à la fin, le regent, estant au bout de son premier rollet, va tirer l’autre de sa manche, lequel il ne sçavoit pas par cueur comme l’autre, et, pour ce, il se troubla un petit, voyant que la harangere ne faisoit que se mettre en train, et se va mettre à lire ce qui estoit dedans, qui estoyent injures collégiales, et luy vouloit despescher tout d’une traicte, pour penser estonner la vieille en luy disant : « Alecto, Megera, Thesiphone, detestable, execrable, infande[3], abominable ! » Mais la harangere le va interrompre : « Ha ! mercy Dieu !

  1. « Au dix-huitième siècle, dit M. Lacour, le mot de crotté est entré dans les qualifications injurieuses dont on accablait les jésuites. C’était l’héritage que leur avaient légué les pauvres élèves de l’Université, connus dans toute l’Europe sous le surnom de Crottés. »
  2. Maquereau ; de l’italien rufiano.
  3. C’est le latin infanda, qui signifie une chose dont on ne peut parler sans horreur.