Page:Dickens - David Copperfield, traduction Pichot, 1851, tome 2.djvu/315

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

m’habillais, je reçus le billet suivant de M. Micawber :

« Monsieur (car je n’ose dire mon cher Copperfield),

» Le soussigné s’est efforcé hier de vous dérober la connaissance anticipée de sa position calamiteuse ; mais l’espérance s’est évanouie à l’horizon ; l’échéance fatale était déjà arrivée, comme l’atteste un inventaire de saisie dans lequel se trouve malheureusement compris le mobilier de M. Thomas Traddles, Esq., membre de l’Honorable Société d’Inner-Temple.

» S’il manquait une goutte d’amertume à la coupe du soussigné, il la trouverait dans le fait que le susdit Thomas Traddles a endossé par complaisance un mandat de 23 liv. 4 s. 9 d. sterling, dont les fonds ne sont pas faits !

» Après une telle accumulation de fatales circonstances, n’est-il pas superflu d’ajouter que les cendres et la poussière de l’humiliation sont à jamais répandues
sont à ja» Sur
sont à jamais» la
sont à jamais ré» tête
sont à jamais répan » du
sont à jamais répandue » soussigné,
sont à jamais répan » Wilkins Micawber. »