Page:Dickens - David Copperfield, traduction Pichot, 1851, tome 2.djvu/452

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

attachement sincère il me l’avait prouvé en ne m’empruntant jamais de l’argent. Je n’aurais jamais eu le courage moral de lui refuser la somme dont j’aurais pu disposer. Hélas ! pourquoi Traddles inspira-t-il un attachement moins désintéressé à cet original ?

Séparateur


CHAPITRE XXIII.

Une douche d’eau froide.


Ma nouvelle vie durait depuis plus d’une quinzaine sans que j’eusse vu Dora, qui était retournée chez son père, et à qui je m’étais contenté d’écrire (toujours par l’intermédiaire de Miss Julia Mills) que j’avais beaucoup à lui apprendre dans notre première entrevue. En attendant, toutes les forces de ma volonté se concentraient sur le but que je me proposais d’atteindre. Je méditais chaque jour un autre sacrifice ; je m’imposais de nouvelles privations, et j’essayai même de me réduire à une nourriture végétale, au risque de descendre jusqu’à la classe des animaux herbivores et graminivores.

Nous étions d’ailleurs parfaitement établis dans mon appartement de la rue Buckingham,