Page:Dickens - David Copperfield, traduction Pichot, 1851, tome 3.djvu/472

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’article principal n’était pas aussi de M. Micawber.

Le nom de M. Micawber revint plusieurs fois dans nos entretiens avec M. Peggoty, qui passa presque toutes ses soirées avec nous pendant son séjour à Londres. Ce séjour dura environ un mois. Sa sœur et ma tante se rendirent à Londres pour le voir. Quand il partit, Agnès et moi nous allâmes faire nos adieux à notre hôte sur le pont du navire qui le ramenait en Australie.

Nous ne le reverrons plus dans ce monde.

Mais, avant de nous quitter, il était allé à Yarmouth pour visiter un petit marbre que j’avais fait placer dans le cimetière en mémoire de Cham. Tandis qu’à sa prière, je copiais la simple inscription gravée sur le monument, je le vis se baisser pour cueillir une touffe de gazon avec un peu de terre. 

« — C’est pour Émilie, » dit-il, « M. Davy, je le lui ai promis ! »

Séparateur



CHAPITRE XXIV.

Un dernier tableau rétrospectif.


Et maintenant mon histoire écrite est finie. Je veux, pour la dernière fois, avant de clore