Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, VIII.djvu/526

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
518
XIL — XOL

XILOTÉPÉQUE. Canton de l’Amérique septentrionale au Mexique. Il est au nord de Méchoacan.

XIM

XIMA. Ville & Royaume de même nom. Xima. Elle est dans la partie méridionale du quartier de Jetlengo, en l’île de Niphon. Maty.

XIMÉNA. Ville d’Espagne, située dans les terres, à environ cinq lieues au nord de Gibraltar.

XIMO. Voyez Saycock.

XIMOLA. Ville capitale d’un Royaume de même nom. Ximola. Elle est dans l’île de Niphon, sur la côte orientale du quartier d’Ochio. Maty.

XIMOTCUQUE, XIMONOCUQUE. Nom d’une ville de l’Ochio, contrée de l’île de Niphon. Ximotucum. Elle est capitale d’un Royaume qui porte son nom, & située au milieu des terres, entre la ville de Fitachin & celle de Mulaxi. Id.

XIN

XINANO, ou XIMANO. Ville capitale d’un Royaume de même nom. Xinanum. Elle est dans l’île de Niphon en la partie septentrionale du quartier de Quanto, vers les confins de celui de Jetsegen. Id.

XINCHEU. Ville de la Chine. Xincheum. Elle est la douzième de la province d’Huquang, & elle a cinq autres villes sous sa jurisdiction. Id.

XINGOVIN. s. m. Nom que l’on donne à la Chine à une espèce de Bonzes qui honorent Denich. Xingovinus.

☞ XINKI. Ville de la Chine, dans le Huquang, département de Xincheu, de 8d. plus occidentale que Péking, par les 28d 38′. de lat.

XIP

XIPHIAS. s. m. Poisson. Voyez ESPADON : c’est la même chose.

Xiphias, ou la Dorade. Constellation méridionale. Elle n’est point visible dans nos climats.

XIPHION. s. m. Plante qui pousse des feuilles longues & larges, molles, d’un vert pâle ou blanchâtre. Il s’élève d’entr’elles un pédicule qui soutient une fleur semblable à celle de la flambe, de couleur purpurine, ou bleue, ou quelquefois blanche, odorante. Il lui succède un fruit semblable aussi à celui de la flambe. Sa racine est un oignon noirâtre en dehors, blanc en dedans, composé de plusieurs tuniques, d’un goût doux. Cette plante croît en Espagne & en plusieurs autres pays chauds. Sa racine est émolliante & résolutive. On nomme cette plante Xiphion, de ξίφος, gladius, parce que ses feuilles ont en quelque façon la figure d’un couteau ou d’un glaive. Voyez Iris Bulbeux.

XIPHOIDE. adj. Terme d’Anatomie. Cartilage Xiphoïde. C’est un nom qu’on donne au cartilage qui est au bas du sternum ; il est long d’un pouce ou environ, & il ressemble à une pointe d’épée, d’où vient qu’on l’appelle Xiphoïde ou ensiforme. Le mot de Xiphoïde est composé de deux mots Grecs ξίφος, ensis, épée, & εἶδος, figura, figure. On l’appelle communément la fourchette, parce qu’il est quelquefois divisé comme une fourche.

XIPHOS. s. m. Terme d’antiquité. Nom d’un supplice chez les Athéniens, qui consistoit à avoir la tête tranchée par l’épée.

XIR

XIR. s. f. Terme de Philosophie hermétique. Les Philosophes appellent xir la couleur noire, d’autant qu’alors les natures se mêlent parfaitement, & tiennent des qualités les unes des autres ; & leur union est si parfaite, qu’elles sont à l’avenir inséparables. Dic. Her.

XIRIA. Nom d’une montagne de la Morée. Xiria. Elle est sur les confins du Belvédère & de la Zacanie, à six lieues de la ville de Belvédère. On la prend pour l’ancienne Pholoé, montagne de l’Arcadie, célèbre par sa hauteur, & pour les neiges dont elle étoit longtemps couverte. Id.

XIS

XISTE. s. m. Terme d’Architecture. Voyez Xyste.

XISTON. s. m. Terme de Philosophie hermétique. C’est du verd de gris en poudre. Dict. Her.

XIX

XIXENA, SIXENA. Village du Comté de Ribagorza, en Arragon. Xixena, Sixena. Il est sur la rivière d’Aleana, à cinq lieues de Balbastro, vers le couchant. Il y a dans ce village un célèbre monastère de filles de l’ordre de saint Jean de Jérusalem. Ce Monastère enfermé de murailles, comme une forteresse, fut fondé l’an 1188 par la Reine Zanche qui y prit l’habit de Religieuse, après la mort de son mari Alfonse le Chaste, Roi d’Arragon. Toutes les filles qui veulent entrer dans ce Couvent, doivent faire leurs preuves de noblesse, comme les Chevaliers de Malte ; & leur Prieure qu’elles élisent, a séance dans le Chapitre Provincial d’Arragon, pourvoit aux Bénéfices & aux Cures des terres de sa Jurisdiction. Id.

XIXONA. Petite ville ou bourg d’Espagne. Sexiona. Ce lieu est dans le Royaume de Valence, à cinq lieues de la ville d’Alicante, vers le nord. Id.

XIXUTRE. s. m. Xixutrus. Chef de la dixième génération. Selon d’anciens Auteurs Chaldéens, cités par Georges Syncelle, il paroît être le même que Noé, comme il est facile d’en juger par le récit de ces Auteurs.

XOA

XOA, XAOA. Nom d’un Royaume de l’Abissinie, en Afrique. Xoa, Xaoa. On le place entre ceux d’Angote, de Fatrgar, d’Adea & la côte de Zanguebar. Il n’y a aucun lieu considérable. Id.

XOC

XOCHICOPALLI. s. m. Arbre moyen des Indes occidentales qui croît dans la Province de Méchoacan. Xochicopallius arbor. Son tronc & son écorce ont une très-bonne odeur, & il en sort une liqueur qui sent parfaitement le limon. Ses feuilles sont longues de cinq pouces & demi, larges de deux, d’un vert obscur. Ses fleurs sont composées de quantité d’étamines jaunes. La liqueur qui sort de cet arbre a les propriétés de la résine, appelée copal.

XOCHINACAZTLI. s. m. Plante du Mexique, qui croît dans la nouvelle Espagne. Sa fleur entre dans la composition du chocolat, qu’elle rend agréable à l’odeur & au goût

XOCOATL. s. m. Sorte de boisson des Mexicains qu’ils font en prenant du mahis cuit & réduit en masse. Xocoaltus liquor, potus acidulus. Xocoatl en leur Langue est comme qui diroit eau aigre. Dix onces de cette eau bûes à jeun, pendant quelques jours, tempèrent merveilleusement l’ardeur de l’urine, & appaisent toute sorte de chaleur.

XOCOXOCHITL. s. m. Grand arbre qui croît en abondance dans la Province de Tabasco, & à la Jamaïque. Ses feuilles sont semblable à celles de l’oranger, & fort odorantes. Ses fleurs sont rouges, ayant la forme des fleurs du grenadier, & l’odeur de celles de l’oranger. Ses fruits pendent par grappes, & sont ronds, verts au commencement, ensuite roux, & à la fin noirs. Cet arbre est le même que celui que J. Bauhin appelle amonum quorundam odore caryophillæ. Les Espagnols appellent le fruit, Poivre de Mexique ou de Tabasco, les Anglois Poivre de la Jamaïque ; & Redi, Poivre de la Chiapa. Ce fruit est âcre & de bonne odeur, on s’en sert au lieu de poivre.

XOL

XOLAMANDALAM, ou CHOLAMANDALAM. Nom d’une Province de l’Inde deçà le Gange. Cholamandalamum. Le Cholamandalam est à l’orient du