Page:Dictionnaire de la langue française du seizième siècle-Huguet-Tome1.djvu/39

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
xxv
préface

Territoire s’employait dans le même sens que terrestre : Es choses territoires n’y a perfection ne felicité. Marg de Nav., Heptam., 19.

Univers, employé comme adjectif, signifiait universel. On disait souvent le monde univers. Université signifiait universalité : Un preux, un conquerent, un pretendent et aspirant à l’empire univers, ne peut tousjours avoir ses aizes. Rabelais, I, 33. — L’enseigne et la marque d’une loy naturelle est l’université d’approbation. Charron, Sagesse, II, 3.

Sanguinaire avait comme synonymes sanglant et sanguinolent : Fredegonde avoit à son service des gens de pareil naturel, et aussi sanglant qu’elle. Fauchet, Antiquitez, IV, 13. — Il fallut de rechef que les Muses cedassent, et Mars cruel et sanguinolent eust lieu en leur endroit. Thevet, Cosmogr., XIV, 19.

Au lieu des adjectifs blanc, blond, brun, jaune, noir, etc., on employait souvent blanchissant, blondissant, brunissant, jaunissant, noircissant : Junon au coude blanchissant. Am. Jamyn, Iliade, XV. — Pourquoy… Arrachez-vous ainsi vos tresses blondissantes ? R. Garnier, Troade, 558. — De ton œil brunissant sort le coup qui m’entame. Magny, Souspirs, S. 96. — Son Cymeterre en arc se flechissant Feut esmaillé de jaspe jaunissant. Du Bellay, Eneide, IV. — Fay luy le cheveu noircissant En longues tresses finissant. Belleau, Odes d’Anacreon.

Egaler, outre son sens actuel, avait celui que nous donnons à égaliser : Il vouloit imiter Solon et Lycurgus, en egalant les biens de ses citoyens. Amyot, Cléomène, 8.

Pendant, substantif, avait souvent, le sens de pente. D’autre part, la parenté entre pendre et pencher se marquait dans ce fait que pendre signifiait souvent pencher : Elle est bastie toute en pendant, et a son Eglise Metropolitaine au plus haut du mont. Thevet, Cosmogr., XV, 1. — Je congnoissois bien à ses responses… pendoit quelque peu de ce cousté là de la religion. Monluc, Comment., L. V (II, 369).

On voit par ces exemples quel travail s’est fait dans notre langue pour attribuer autant que possible à chaque mot son rôle, pour partager de plus en plus les emplois. Malgré la richesse de notre vieux vocabulaire, il a fallu créer beaucoup de mots nouveaux pour arriver à la spécialisation des anciens : par exemple, continental, semestriel, trimestriel ne semblent pas avoir existé au xvie siècle. La formation de ces adjectifs a permis à continent, semestre et trimestre de se restreindre au rôle de substantifs.

Le xvie siècle n’avait pas encore tiré de l’emploi des préfixes tous les avantages que ce procédé peut offrir pour la distinction des sens. On employait très souvent dans le même sens le simple et le composé.

Cumuler, comme accumuler, avait le sens d’entasser : Ces geants… Qui montz sur montz s’efforcent cumuler. Marot, Serm. du bon pasteur et du mauvais.

Prouver, approuver, esprouver, preuve et espreuve confondaient très souvent leurs sens. Ainsi prouver s’employait pour approuver et pour esprouver : Cyrus… prouva ce conseil, et par ce tendit à l’executer. Saliat, trad. d’Hérodote, I, 79. — Mais moy, qui jusqu’icy n’ay prouvé que la peine… La douleur, le soucy, les regrets, les ennuis… Je vieillis peu à peu sur l’onde Ausonienne. Du Bellay, Regrets, 35. — Approuver s’employait pour prouver et pour esprouver : Quand les Prophetes ont voulu approuver qu’ils estoyent envoyez de Dieu, ils ont dit : Je ne seray point Prophete si ceci n’advient. Calvin, 111e Serm. sur le Deuter. — Le prudent vigneron doibt planter le complant qu’il aura practiqué et approuvé estre le meilleur, sans y entremesler d’aultre. Cotereau, trad. de Columelle, III, 20. —