Page:Die Fabeln der Marie de France, hrsg. Warnke, 1898.djvu/188

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
24
IV. DE CANE ET OVE

el tens desto, 8i est si clialz

15 qu’il ne lest rien fructifier

e terre e herbe fet sechier,

e se il a esforcement

e cumpaignie a sun talent,

nule riens nel purra suffrir.

20 desuz lui vivre no guarir/

La destinee respundi :

’Veir avez dit. Laissum l’issi,

cum il a este, grant tens a,

kar ja par mei n’esforcera/

25 Ici chastie les plusurs

ki sur eis unt les mals seignurs,

qiie pas nes deivent esforcier

n’a plus fort d’els acumpaiguier

par lur seiis ne par lur aveir.

14 Y, P al ; si est si ET] A est il si, Y e si est, M si ert si, B e issi, SRV quant est si (S li), H quant si est, KOF quant il est, W qui si est, Q que il fait, L ou est li ; Y, B, P hauz (M, W chaus) ; NZ e le tens deste est si eh. ; P que li solaus fait ele est haut — 15 PL qui ne Y, K que ne ; T que rien ne laist, OF dout ne lait riens — 16 A e {vor terre) f. — 17 H se il a ore ; Z silauoit ; M, K enforcement — 18 P ne A, BE cumpaine ; Y sun f. — 19 Y, WA’ ne ; TQZ, KOFL porroit - 20 KL ne souz ; Y lui /’. — 22 P Laisse, TQZ, S Laissiez ; Y, SL le /’. BE le si — 23 M, L lonc, K grans — 24 V jamais par moi ; M, NTQ, WKSR que ; E ja /". (— 1) ; L por ; BEN, SR nesforcera, TZ, HWKOFV nenforcera, A nel forcera, Y nel forfera, L ne forcera, M effor uaura, P nefour querra, Q riens nen fera — 25 A, Issi, Q, PWKS Ainsi ; F castoia, Q, WK chastient — 26 unt] F a ; T mettent malx s., Y metteut mal seinnur ; Z les leurs s. — 27 F qui ; T ki ne les ; Y quil nes deiuent pas ; nel, QZ, PFSL ne ; TQ, HKV enforcier — 28 F ne plus ; VL fort /’., T, P forz ; QZ d’els /"., S tans ; Z comparagier — 29, 30 umgest. in E — 29 fehlt in L ; HO por . . . por ; A sen ; Y, EN, F e ; WF savoir. 14 A chauz (Y hauz) — 16 A tere ; Y fait — 17 A sil ; AY ad — 18 A cumpaine — 19 Y rien ; Y purrat — 20 A li ; A garir — 22 A Leissum, Y Lessum ; A le issi — 23 AY ad este — 24 Y mai — 25 A Issi — 26 ADY qui ; A eus ; A maus ; Y seinnur — 27 Y esforcer

— 28 A de eus ; A acumpainer, Y acompaigner.