Page:Die Fabeln der Marie de France, hrsg. Warnke, 1898.djvu/600

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

436 FUNDORTE DER FABELN IN DEN HS8.

XLVI. A f. 52c, D f. 47b, M f. 2ü7d, Y f. i;d; H f. 28a, E f. lüa {De auihus que regem sibi eliycrc uoliierunt), N f. 85 c (Ci dit des oisiaus e du cucu), T f. 97 b (Li parlement des oiseax por faire roi), Q f. 65 b, 1 f. f)7a (Dim cucu et dune mesange), G p. 130 b (Compte des oyseaulx gui voulUrent auoir pour roy le qaqu); H f. 263 f, P f. 171b (Des oisiaus qui fisent roi), K f. 36d (Des oisiax qui firent e eslirent roy), C f. 83b, f. 98 a, F f. 289 c, S f. 17 b, R f. 20 b (De la mesenge qui ala veoir le cucu que on deuoit prendre a roi) , V f. 68 b. Die Fabel fehlt in Z, WL (RR 1 0, fehlt in LBG).

XLVII. A f. 53 b, D f. 47d {De villano vendente equnm), M f. 208 b, Y f. 7b; B f;29a, E f. 16e (De rustico qui uoluit uendere equum), N f. 86 a (Dvn vilain e de son cheual), Q f. 75 a, I f. 68 b [De deux hommes menans un chevcd au marche), G p. 138 b (Compte du vUlnin qui vouloit vendre son cheual); H f. 264c, P f. 172b (Dim vilain qui auoit nourri un cheual), K f. 37 c (Dun vilain qui volt vendre un cheual quil ot norri). C f. 84a, f. 98 d, F f. 290 d, S f. 17 d, R f. 21 c (Du vilain qui dist que li homs horgnes nauoit veu son cheual qua moitie), V f. 69 a, L f . 68 c (Du uassal). Die Fabel fehlt in TZ, W (LBG 38, RR 11). XL VIII. A f. 53c, D f. 48b (De latrone et sortilega), M f. 208 c, Y f. 7d; B f. 29b, E f. 17b (De latrone quem incantatrix quedam decepit), N f. 86 c (Dun larron e dune sorciere) , Q f. 75 c , I f. 6b a (Dun larron et dune souris), G p. 137b (Compte du larron et de la sorciere); H f. 264 d, P f. 172 d (Ves chi dun larron), K f. .’i8a (Dun larron e dune sorciere qui furent acompaingnie), C f. 84 c, f. 99 a, F f. 291 b, S f. 17f, R f. 22 a {Du larron qui se fioit en layde de la sorchiere), V f. 69 c. Die Fabel fehlt in TZ, WL (LBG 39).

XLIX. A f. 54a, D f. 48c, M f. 2()8d, Y f. 8a; B f. 28d, E f. 16c {De fabro quodam faciente securim), N f. 86 a (Dun feure qui fist vne coingniee), T f. 98 a {Dou feure qui fist vne congniee), Q f. 65 d, G p. 138 a (Compte de la congnie et du boys et du feure); H f. 264b, P f. 172a (Cest dun feure), K f. 37 b (Dun feure qui enmancha une coingnie), C f. 83 d, f. 98 c, F f. 290 c, S f. 17d, R f. 21a {Du feure qui depeca lespine de la cuignie quil auoit enmancie de lespine meismes), V f. 68 d, L f. 68 b (De lespine et de cognee, am Rand Du feure). Die Fabel fehlt in IZ, W (LBG 32).

L. A f. 54a, D f. 48d {Qualiter lupus comedit ouem pro salmone), M f. 209a, Y f. 8b; B f. 29a, E f. 17d {De quodam lupo qui carnem comedere noluit), N f. 86d (Ci parolle dun loa qui iura), Q f. 75d,

f. 69 b (Du7i lou et dun mouton), G p. 139 a (Compte du loup et du 

moton); H f. 264 e, P f. 173 a (Dun leu ki deuint prodom), K f. 38 b {Dun louf qui promist a jeuner en karesme), C f. 84d, f. 99 b, F f. 291b, S f. 18 a, R f. 22 c (Du leu qui menga la brebis en guise de saumon), Y f. 69 d. Die Fabel fehlt in TZ, WL (LBG 40, RR 14).